更新記事風

  • 2026/06/26 02:30 追記:「at timesの意味」まわりの読み返しポイントを更新しました。
  • 2026/06/26 02:30 更新:at・timesに触れている箇所を見つけやすいよう補足しました。
  • 2026/05/22 02:30 追記:助動詞・前置詞と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
  • 2026/05/22 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、表現まるごとの用法の確認ポイントを追加しました。

注意書き(2026/06/26 反映)

例文だけを覚えるより、「at times」がどの場面で使われるかを本文の見出しごとに確認するほうが応用しやすくなります。

編集後記

今回は、「at times」の意味だけでなく、助動詞・前置詞とのつながりも見返しやすいように整えました。 (2026/06/26 反映)

今月のおすすめ例題

2026年6月版 / 表現まるごとの用法

対象表現:at times

1. 例文生成

The teacher used the expression "at times." in class.

2. 日本語訳

先生は授業で「at times.」という表現を使いました。

3. 文法解説

この例文では「at times」をひとまとまりの英語表現として使っています。表現全体の形を崩さず、前後に文脈を足すと自然に引用できます。

at times の解説
at timesは「時々」や「たまに」という意味を持つ英語表現。特定の状況や文脈で、頻繁ではないが、一定の間隔で何かが起こることを示す。日常会話や文章で使われ、感情や状況の変化を表現する際に便利。例えば、「彼は時々遅刻する」といった使い方が一般的。類義語にはoccasionallyやsometimesがあり、ニュアンスの違いに注意が必要。文中での位置は柔軟で、主語や動詞の近くに置かれることが多い。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はat times について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「at times」
「時々」という意味になります。


この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

at timesの意味

at timesという表現は、特に日常会話や文章でよく使われます。何かが時折起こることを示す際に便利です。例えば、次のように使います。

A: I feel overwhelmed with work at times.

B: I understand. It can be really stressful.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 時々、仕事に圧倒される気がする。

B: わかるよ。本当にストレスがたまることもあるよね。

そうなんです、at timesは「時々」という意味で、何かが不定期に起こることを表現します。

at timesは感情や状況を表す時にも便利

また、よく聞く使い方は、感情や状況を表す時です。

A: I feel happy at times, but also a bit lost.

B: That’s completely normal. Life has its ups and downs.

A: 時々は幸せだけど、少し迷っている気もする。

B: それは全く普通だよ。人生には浮き沈みがあるからね。

このように、「時々幸せを感じるけれど、同時に不安もある」という意味で使えます。

しばらく会っていない人との会話でもat timesは使える!


例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の気持ちを話すことができます。
A: Hey! I’ve been feeling a bit down at times.

B: I’m sorry to hear that. What’s been going on?

A: おー!久しぶりだね、時々少し落ち込んでいるんだ。

B: それは残念だね。何があったの?

このように、at timesを使うことで、自分の感情を表現しやすくなります。

いかがでしたか?今回は at times の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「at times」の同義語と類語

「at times」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「at times」の類語


厳密には「at times」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Occasionally(時折)

「時折」「たまに」という意味。

何かが定期的に起こるわけではないが、
時々発生することを示します。

例: I go hiking occasionally on weekends.
(週末に時折ハイキングに行きます)

・Sometimes(時々)

「時々」という意味で、
ある事柄が不定期に起こることを表現します。

例: Sometimes I like to read before bed.
(時々、寝る前に本を読むのが好きです)

・From time to time(時折)

「時折」という意味で、
不定期に何かが起こることを強調します。

例: We meet for coffee from time to time.
(私たちは時折コーヒーを飲むために会います)

「at times」の同義語


同義語は、「at times」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Now and then(時々)

「時々」という意味で、
不定期に何かが起こることを示します。

例: I enjoy going to the beach now and then.
(時々、ビーチに行くのを楽しみます)

・Every so often(時折)

「時折」という意味で、
不定期に何かが起こることを表現します。

例: We have a family gathering every so often.
(時折、家族の集まりがあります)

まとめ

「at times」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや使用頻度が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

at times を使った文章のNG例

それでは最後に at times を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. I at times go to the gym every day. 日本語訳:私は時々毎日ジムに行きます。 NGの理由:at times は「時々」という意味ですが、頻度を示す「毎日」と一緒に使うのは矛盾しています。 2. At times, I am always late to meetings. 日本語訳:時々、私は会議にいつも遅れます。 NGの理由:at times(時々)とalways(いつも)は相反する表現で、一緒に使うことはできません。 3. She at times enjoys reading books every week. 日本語訳:彼女は時々毎週本を読むのを楽しみます。 NGの理由:at times と毎週という頻度の表現が矛盾しているため、意味が不明瞭になります。 4. At times, he is never on time. 日本語訳:時々、彼は決して時間通りに来ません。 NGの理由:at times(時々)とnever(決して)は相反するため、一緒に使うことはできません。 5. I at times eat breakfast at 7 AM every day. 日本語訳:私は時々毎日午前7時に朝食を食べます。 NGの理由:at times と毎日という表現が矛盾しており、意味が混乱します。
英会話のポタル
英会話のポタル
at times を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!