arthritis の意味とフレーズ3選とNG例

arthritis の解説
関節炎。関節の炎症による痛みや腫れを伴う疾患。主にリウマチ性関節炎や変形性関節症が知られる。原因は自己免疫反応、加齢、外傷など。症状は関節のこわばり、運動制限、疲労感。治療法は薬物療法、理学療法、手術など。生活習慣の改善も重要。早期診断と適切な管理が必要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はarthritis について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「arthritis」
「関節炎」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、医療の現場や日常生活、健康に関する話題などを想定してご紹介したいと思います。

Arthritisの意味

Arthritisという表現は、特に医療や健康に関する会話でよく耳にします。例えば、友人が膝の痛みを訴えた時、次のように使います。

A: I’ve been having some pain in my knees.

B: Have you seen a doctor about your arthritis?

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 膝に痛みがあるんだ。

B: あなたの関節炎について医者に相談したことある?

そうなんです、関節の炎症や痛みを指す言葉として使われます。

Arthritisは症状を説明する時にも便利

また、よく聞く使い方は、症状を説明する時です。

A: I’ve been feeling stiffness in my joints lately.

B: That sounds like arthritis.

A: 最近、関節がこわばっている感じがするんだ。

B: それは関節炎のようだね。

このように、「関節の痛みやこわばりがある」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもArthritisについて話せる!

例えば、友人と久しぶりに会った時に健康について話すことがあります。
A: Hey! How have you been?

B: Not great. I’ve been dealing with my arthritis.

A: おー!久しぶりだね、どうしてたの?

B: あまり良くないよ。関節炎に悩まされているんだ。

のように、現在の健康状態を簡単に伝えることができます。

なお、このBの返答のように、自分の症状を簡潔に伝えた後、相手の健康状態を尋ねるととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は arthritis の意味を紹介しました。医療や健康に関する会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、関連する症状や治療法についてお伝えします。

「arthritis」の同義語と類語

「arthritis」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「arthritis」の類語

厳密には「arthritis」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Joint inflammation(関節炎)

「関節の炎症」という意味で、
関節に関連する病状を指します。

関節の痛みや腫れを伴う状態を説明する際に使われます。

例: The patient suffers from joint inflammation.
(その患者は関節炎に苦しんでいる)

・Rheumatism(リウマチ)

「リウマチ」という意味で、
関節や筋肉に影響を与える病気の総称です。

慢性的な痛みや不快感を伴うことが多いです。

例: She was diagnosed with rheumatism.
(彼女はリウマチと診断された)

・Osteoarthritis(変形性関節症)

「変形性関節症」という意味で、
関節の軟骨が劣化することによって引き起こされる病状です。

特に高齢者に多く見られる症状です。

例: Osteoarthritis is common among older adults.
(変形性関節症は高齢者に多く見られる)

「arthritis」の同義語

同義語は、「arthritis」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Arthropathy(関節病)

「関節病」という意味で、
関節に関連するさまざまな病状を指します。

広い範囲の関節の問題を含むため、
「arthritis」と同じように使われることがあります。

例: The doctor specializes in arthropathy.
(その医者は関節病を専門としている)

・Inflammatory arthritis(炎症性関節炎)

「炎症性関節炎」という意味で、
免疫系の異常によって引き起こされる関節の炎症を指します。

特定のタイプの関節炎を示す際に使われます。

例: Inflammatory arthritis can cause severe pain.
(炎症性関節炎は激しい痛みを引き起こすことがある)

まとめ

「arthritis」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

arthritis を使った文章のNG例

それでは最後にarthritis を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I have arthritis, so I can't play basketball every day."
日本語訳: 「私は関節炎があるので、毎日バスケットボールをすることができません。」
NGの理由: 「毎日」という表現は、関節炎の症状が軽い場合でも、運動を全くできないという誤解を招く可能性があります。

2. "Arthritis is just an excuse for people who don't want to exercise."
日本語訳: 「関節炎は運動したくない人の言い訳に過ぎない。」
NGの理由: 関節炎は実際に痛みや制限を伴う病気であり、軽視する発言は患者を傷つける可能性があります。

3. "If you have arthritis, you should just take painkillers and ignore it."
日本語訳: 「関節炎があるなら、痛み止めを飲んで無視すればいい。」
NGの理由: 痛み止めだけでは根本的な治療にならず、適切な医療を受けることが重要です。

4. "People with arthritis are always complaining about their pain."
日本語訳: 「関節炎の人はいつも痛みについて文句を言っている。」
NGの理由: これは偏見を助長し、関節炎患者の苦しみを軽視する表現です。

5. "Arthritis is only for old people; young people don't get it."
日本語訳: 「関節炎は年寄りだけの病気で、若い人はかからない。」
NGの理由: 関節炎は年齢に関係なく発症する可能性があり、誤った認識を広めることになります。

英会話のポタル
英会話のポタル
arthritis を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!