act up の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「調子が悪くなる」や「ふざける」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や学校、職場などを想定してご紹介したいと思います。
act upの意味
act upという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。例えば、子供が学校でふざけている時や、機械が故障している時に使われることが多いです。
A: My computer is acting up again.
B: Have you tried restarting it?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私のコンピュータがまた調子が悪いんだ。
B:再起動してみた?
そうなんです、ここでは「コンピュータが正常に動作していない」という意味で使われています。
act upは子供の行動にも使える
また、子供がふざけたり、言うことを聞かなかったりする時にもよく使われます。
A: My son is acting up at school.
B: That can be tough. Have you talked to his teacher?
A: 私の息子が学校でふざけてるんだ。
B: それは大変だね。先生に話してみた?
このように、「調子が悪い」や「ふざける」という意味で使えます。
act upは機械の故障にも使える!
例えば、家電製品が突然動かなくなった時に使うことができます。
A: The washing machine is acting up.
B: Maybe it needs a repair.
A: 洗濯機が調子悪いんだ。
B: 修理が必要かもしれないね。
このように、機械の不具合を表現する際にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は act up の意味を紹介しました。日常会話の中でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「act up」の同義語と類語
「act up」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「act up」の類語
厳密には「act up」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Misbehave(悪さをする)
「悪さをする」「行儀が悪い」という意味。
子供や動物が期待される行動をしないときに使われます。
例: The children misbehaved during the class.
(子供たちは授業中に悪さをした)
・Malfunction(故障する)
機械や装置が「正常に動作しない」という意味。
何かが期待通りに機能しないときに使われます。
例: The printer malfunctioned and stopped working.
(プリンターが故障して動かなくなった)
・Fool around(ふざける)
「ふざける」「遊ぶ」という意味。
特に真剣に取り組むべき状況で、軽率に行動することを示します。
例: They were just fooling around instead of studying.
(彼らは勉強せずにふざけていた)
「act up」の同義語
同義語は、「act up」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Act out(行動する)
「行動する」「表現する」という意味。
特に感情や考えを行動で示すことを指します。
例: He tends to act out when he feels frustrated.
(彼はイライラすると行動で示す傾向がある)
・Throw a tantrum(癇癪を起こす)
「癇癪を起こす」という意味で、特に子供が感情を爆発させることを指します。
例: The toddler threw a tantrum when he didn't get his way.
(その幼児は自分の思い通りにならないと癇癪を起こした)
まとめ
「act up」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
act up を使った文章のNG例
それでは最後に act up を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "My computer is acting up because I spilled water on it."
(私のコンピュータは水をこぼしたせいで調子が悪い。)
NGの理由:ここでは「act up」が「調子が悪い」という意味で使われていますが、通常は人や動物に対して使う表現です。
2. "The weather is acting up today."
(今日は天気が変わりやすい。)
NGの理由:「act up」は人の行動に関連する表現であり、天気に対して使うのは不適切です。
3. "My dog is acting up because it wants to go for a walk."
(私の犬は散歩に行きたいから調子が悪い。)
NGの理由:犬が散歩を求める行動は「act up」とは言わず、むしろ「要求している」と表現するのが適切です。
4. "The movie was so boring that it acted up."
(その映画はとても退屈だったので、調子が悪くなった。)
NGの理由:映画に「act up」という表現を使うのは不自然で、映画自体が行動することはありません。
5. "My phone is acting up, so I need to charge it."
(私の電話は調子が悪いので、充電する必要がある。)
NGの理由:電話が「act up」するという表現は一般的ではなく、バッテリーが切れそうな場合は「動作しない」と言う方が適切です。

