更新記事風
- 2026/06/25 02:30 追記:「acquitの意味」まわりの読み返しポイントを更新しました。
- 2026/06/25 02:30 更新:acquit・word_balloonに触れている箇所を見つけやすいよう補足しました。
- 2026/05/21 02:30 追記:過去形・未来表現と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
- 2026/05/21 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、動詞の用法の確認ポイントを追加しました。
注意書き(2026/06/25 反映)
例文だけを覚えるより、「acquit」がどの場面で使われるかを本文の見出しごとに確認するほうが応用しやすくなります。
編集後記
今回は、「acquit」の意味だけでなく、過去形・未来表現とのつながりも見返しやすいように整えました。 (2026/06/25 反映)
今月のおすすめ例題
対象表現:acquit
1. 例文生成
They acquit the sentence carefully in class.
2. 日本語訳
彼らは授業でその文を注意深くacquitしました。
3. 文法解説
acquit を動詞として使い、the sentence が目的語になっています。
acquit の解説
acquitとは、法的な文脈で「無罪を宣告する」や「責任を免除する」という意味。被告が犯罪の証拠不十分で有罪判決を受けない場合に用いられる。裁判所が被告の行為を合法と認めることも含まれる。英語圏の法制度において重要な概念であり、無罪判決を受けた場合、被告はその後の法的責任から解放される。

英会話のポタル
今日はacquit について解説するよ!

英会話のポタル
それでは、スタート!
「無罪にする」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、法廷でのやり取りや、ニュース報道、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。
acquitの意味
acquitという表現は特に法的な文脈でよく使われます。裁判で被告が無罪とされる時、例えば次のように使います。A: The jury decided to acquit him.
B: That means he is not guilty.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 陪審は彼を無罪にすることを決定した。
B: それは彼が無罪であることを意味するね。
そうなんです、acquitは「有罪ではないとする」という法的な決定を表します。
acquitは裁判の結果を示す時に便利
また、よく聞く使い方は、裁判の結果を説明する時です。A: The judge will acquit the defendant tomorrow.
B: I hope justice is served.
A: 明日、裁判官は被告を無罪にするだろう。
B: 正義が果たされることを願っているよ。
このように、「裁判の結果どうなるの?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもacquitの話ができる!
例えば、友達と法廷の話をしている時、最近のニュースを共有することができます。
A: Did you hear about the case? They decided to acquit him.
B: Really? I thought he was guilty.
A: その事件について聞いた?彼を無罪にすることに決まったよ。
B: 本当に?彼が有罪だと思ってたけど。
のように、acquitを使って最近の出来事を話題にすることができます。
いかがでしたか?今回はacquitの意味を紹介しました。法的な文脈での会話やニュースの中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「acquit」の同義語と類語
「acquit」の類語と同義語について解説するよ。合わせて覚えてね。
「acquit」の類語
厳密には「acquit」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Exonerate(免罪する)
「免罪する」「無罪にする」という意味。
ある人が罪を犯していないことを証明する際に使われます。
例: The evidence exonerated him from all charges.
(その証拠は彼をすべての告発から免罪した)
・Clear(無罪にする)
「無罪にする」「疑いを晴らす」という意味。
誰かの名誉や立場を回復する際に使われることが多いです。
例: She was cleared of any wrongdoing.
(彼女は不正行為から無罪とされた)
・Vindicate(正当化する)
「正当化する」「無実を証明する」という意味。
特に、疑いを持たれていた人の立場を支持する際に使われます。
例: The new evidence vindicated his actions.
(新しい証拠が彼の行動を正当化した)
「acquit」の同義語
同義語は、「acquit」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Absolve(免除する)
「免除する」「解放する」という意味。
特に、罪や責任から解放されることを指します。
例: The priest absolved him of his sins.
(その神父は彼の罪を免除した)
・Discharge(解放する)
「解放する」「免除する」という意味で、
特定の義務や責任から解放されることを示します。
例: The jury decided to discharge the defendant.
(陪審員は被告を解放することに決定した)
まとめ
「acquit」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
acquit を使った文章のNG例
それでは最後にacquit を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. He was acquitted from all charges after the trial. - 彼は裁判の後、すべての告発から無罪になった。 - NGの理由:acquitは「無罪にする」という意味で、通常は「of」や「from」ではなく「of」を使います。 2. The jury acquitted him guilty of the crime. - 陪審は彼をその犯罪で有罪とした。 - NGの理由:acquitは無罪を宣告することを意味するため、「guilty」と一緒に使うことはできません。 3. She was acquitted by the evidence presented in court. - 彼女は法廷で提示された証拠によって無罪になった。 - NGの理由:acquitは「証拠によって無罪にする」という意味ではなく、判決によって無罪になるため、「by」ではなく「on the basis of」などを使うべきです。 4. The defendant was acquitted after he confessed to the crime. - 被告はその犯罪を自白した後、無罪になった。 - NGの理由:自白は通常、無罪を意味しないため、acquitと自白を同時に使うのは矛盾しています。 5. The judge acquitted the defendant to the jury. - 裁判官は陪審に被告を無罪にした。 - NGの理由:acquitは通常、陪審が被告に対して行う行為であり、裁判官が陪審に対して行うものではないため、文の構造が不適切です。
英会話のポタル
acquit を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。

英会話のポタル
see you again!