acquit の意味とフレーズ3選とNG例

acquit の解説
acquitとは、法的な文脈で「無罪を宣告する」や「責任を免除する」という意味。被告が犯罪の証拠不十分で有罪判決を受けない場合に用いられる。裁判所が被告の行為を合法と認めることも含まれる。英語圏の法制度において重要な概念であり、無罪判決を受けた場合、被告はその後の法的責任から解放される。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はacquit について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「acquit」
「無罪にする」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、法廷でのやり取りや、ニュース報道、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。

acquitの意味

acquitという表現は特に法的な文脈でよく使われます。裁判で被告が無罪とされる時、例えば次のように使います。

A: The jury decided to acquit him.

B: That means he is not guilty.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 陪審は彼を無罪にすることを決定した。

B: それは彼が無罪であることを意味するね。

そうなんです、acquitは「有罪ではないとする」という法的な決定を表します。

acquitは裁判の結果を示す時に便利

また、よく聞く使い方は、裁判の結果を説明する時です。

A: The judge will acquit the defendant tomorrow.

B: I hope justice is served.

A: 明日、裁判官は被告を無罪にするだろう。

B: 正義が果たされることを願っているよ。

このように、「裁判の結果どうなるの?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもacquitの話ができる!

例えば、友達と法廷の話をしている時、最近のニュースを共有することができます。
A: Did you hear about the case? They decided to acquit him.

B: Really? I thought he was guilty.

A: その事件について聞いた?彼を無罪にすることに決まったよ。

B: 本当に?彼が有罪だと思ってたけど。

のように、acquitを使って最近の出来事を話題にすることができます。

いかがでしたか?今回はacquitの意味を紹介しました。法的な文脈での会話やニュースの中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「acquit」の同義語と類語

「acquit」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「acquit」の類語

厳密には「acquit」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Exonerate(免罪する)

「免罪する」「無罪にする」という意味。

ある人が罪を犯していないことを証明する際に使われます。

例: The evidence exonerated him from all charges.
(その証拠は彼をすべての告発から免罪した)

・Clear(無罪にする)

「無罪にする」「疑いを晴らす」という意味。

誰かの名誉や立場を回復する際に使われることが多いです。

例: She was cleared of any wrongdoing.
(彼女は不正行為から無罪とされた)

・Vindicate(正当化する)

「正当化する」「無実を証明する」という意味。

特に、疑いを持たれていた人の立場を支持する際に使われます。

例: The new evidence vindicated his actions.
(新しい証拠が彼の行動を正当化した)

「acquit」の同義語

同義語は、「acquit」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Absolve(免除する)

「免除する」「解放する」という意味。

特に、罪や責任から解放されることを指します。

例: The priest absolved him of his sins.
(その神父は彼の罪を免除した)

・Discharge(解放する)

「解放する」「免除する」という意味で、
特定の義務や責任から解放されることを示します。

例: The jury decided to discharge the defendant.
(陪審員は被告を解放することに決定した)

まとめ

「acquit」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

acquit を使った文章のNG例

それでは最後にacquit を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. He was acquitted from all charges after the trial.
- 彼は裁判の後、すべての告発から無罪になった。
- NGの理由:acquitは「無罪にする」という意味で、通常は「of」や「from」ではなく「of」を使います。

2. The jury acquitted him guilty of the crime.
- 陪審は彼をその犯罪で有罪とした。
- NGの理由:acquitは無罪を宣告することを意味するため、「guilty」と一緒に使うことはできません。

3. She was acquitted by the evidence presented in court.
- 彼女は法廷で提示された証拠によって無罪になった。
- NGの理由:acquitは「証拠によって無罪にする」という意味ではなく、判決によって無罪になるため、「by」ではなく「on the basis of」などを使うべきです。

4. The defendant was acquitted after he confessed to the crime.
- 被告はその犯罪を自白した後、無罪になった。
- NGの理由:自白は通常、無罪を意味しないため、acquitと自白を同時に使うのは矛盾しています。

5. The judge acquitted the defendant to the jury.
- 裁判官は陪審に被告を無罪にした。
- NGの理由:acquitは通常、陪審が被告に対して行う行為であり、裁判官が陪審に対して行うものではないため、文の構造が不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
acquit を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!