「道を邪魔する時の英語表現:あなたの言いたいことを伝えるフレーズ集」


英会話のポタル
英会話のポタル
「(道の)邪魔だなあ。」は英語でどう表現すればいいですか?

結論:
You’re in my way.

道を歩いていると、時には他の人や物が邪魔になってしまうことがあります。そんな時、英語でどう表現すれば良いのでしょうか。ここでは、道の邪魔を表現するためのフレーズをいくつか紹介します。

まず、最も一般的な表現は、「You’re in my way. Move.」です。これは、相手に対して直接的に「邪魔だ」と伝える方法です。このフレーズはシンプルで、すぐに理解されるため、特に混雑した場所で使うと効果的です。

次に、「Get out of the way!」という表現もあります。これは、少し強い口調で相手に道を空けてもらうように促す言い方です。このフレーズは、急いでいる時や、特に緊急性がある場合に使うと良いでしょう。

また、「It’s blocking the way.」という表現も役立ちます。これは、何かが道を塞いでいることを説明する際に使います。このフレーズは、具体的な状況を説明するのに適しています。

さらに、「It’s a hindrance.」という言い回しもあります。これは、何かが邪魔をしていることを少しフォーマルに表現する方法です。ビジネスシーンや、より丁寧な表現が求められる場面で使うと良いでしょう。

最後に、「It’s annoying.」という表現も考えられます。これは、邪魔な状況が「イライラする」と感じる時に使います。感情を表現することで、相手に自分の気持ちを伝えることができます。

これらのフレーズを使い分けることで、道の邪魔をする人や物に対して、適切にコミュニケーションを取ることができるでしょう。状況に応じて、最適な表現を選んでみてください。

箇条書きメモ

– 道の邪魔をする表現
You’re in my way.が一般的
Move.で直接的に伝える
get out of the way!も使える
Jammer on the road!は少しユニーク
annoyingという形容詞も使える
It’s hindrance.は少しフォーマル
It’s blocking the way and getting in the way.も適切な表現
– 道を譲ってもらう際の言い回しの重要性
状況に応じた表現の使い分けが必要

Yes