更新記事風

  • 2026/06/25 02:30 追記:「wrap upの意味」まわりの読み返しポイントを更新しました。
  • 2026/06/25 02:30 更新:wrap・upに触れている箇所を見つけやすいよう補足しました。
  • 2026/05/21 02:30 追記:未来表現・疑問文と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
  • 2026/05/21 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、表現まるごとの用法の確認ポイントを追加しました。

注意書き(2026/06/25 反映)

例文だけを覚えるより、「wrap up」がどの場面で使われるかを本文の見出しごとに確認するほうが応用しやすくなります。

編集後記

今回は、「wrap up」の意味だけでなく、未来表現・疑問文とのつながりも見返しやすいように整えました。 (2026/06/25 反映)

今月のおすすめ例題

2026年6月版 / 表現まるごとの用法

対象表現:wrap up

1. 例文生成

The teacher used the expression "wrap up." in class.

2. 日本語訳

先生は授業で「wrap up.」という表現を使いました。

3. 文法解説

この例文では「wrap up」をひとまとまりの英語表現として使っています。表現全体の形を崩さず、前後に文脈を足すと自然に引用できます。

wrap up の解説
wrap upとは、物事をまとめる、終わらせるという意味。特に会議やプロジェクトの終了時に使われる表現。内容を整理し、重要なポイントを再確認する行為を指す。ビジネスシーンでの報告やプレゼンテーションの締めくくりに適している。カジュアルな会話でも使われ、日常的な話題のまとめにも用いられる。英語圏では一般的なフレーズであり、効率的なコミュニケーションを促進する役割を果たす。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はwrap up について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「wrap up」
「まとめる」「終わらせる」という意味になります。


この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

wrap upの意味

wrap upという表現は、特にカジュアルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、会議の終わりに次のように使います。

A: Alright, let’s wrap up the meeting.

B: Sounds good! We covered everything on the agenda.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:さて、会議をまとめよう。

B:いいね!議題のすべてをカバーしたよ。

そうなんです、wrap upは「終わらせる」や「まとめる」という意味で使われます。

wrap upはタスクを終える時にも便利

また、よく聞く使い方は、タスクやプロジェクトを終える時です。

A: When do you think we can wrap up this project?

B: I believe we can finish it by Friday.

A: このプロジェクトはいつ終わると思う?

B: 金曜日までには終わると思うよ。

このように、「このプロジェクトをいつ終わらせるの?」という意味で使えます。

しばらく進捗がなかった時にもwrap upは使える!


例えば、友達と数週間ぶりに進捗を確認する時に、次のように言うことができます。
A: Hey! Can we wrap up our discussion about the project?

B: Sure! I’ve made some progress since we last talked.

A: おー!久しぶりだね、プロジェクトの話をまとめようか?

B: もちろん!前回話してから少し進展があったよ。

このように、進捗を確認しながら「まとめよう」と提案することができます。

いかがでしたか?今回は wrap up の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「wrap up」の同義語と類語

「wrap up」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「wrap up」の類語


厳密には「wrap up」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Conclude(結論を出す)

「結論を出す」「終わらせる」という意味。

何かのプロセスや議論を締めくくる際に使われます。

例: We will conclude the meeting at 5 PM.
(私たちは午後5時に会議を終わらせます)

・Finish(終える)

「終える」「完了する」という意味。

作業や活動を完了させることを表現します。

例: I need to finish my report by tomorrow.
(私は明日までにレポートを終えなければなりません)

・Complete(完了する)

「完了する」「全てを終える」という意味。

何かを全て終わらせることを強調する際に使います。

例: Please complete the form before submitting.
(提出する前にフォームを完了してください)

「wrap up」の同義語


同義語は、「wrap up」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Summarize(要約する)

「要約する」という意味で、
情報や議論の要点をまとめることを指します。

例: Let’s summarize the main points of the discussion.
(議論の主なポイントを要約しましょう)

・Close(閉じる)

「閉じる」「終わらせる」という意味で、
会議やイベントを終了させることを示します。

例: We will close the session with a Q&A.
(私たちは質疑応答でセッションを終わらせます)

まとめ

「wrap up」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

wrap up を使った文章のNG例

それでは最後にwrap up を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. "Let's wrap up the meeting by discussing the weather." 日本語訳: 「会議を天気について話すことで締めくくりましょう。」 NGの理由: 会議の目的に関係ない話題で締めくくるのは不適切です。 2. "I need to wrap up my homework by watching TV." 日本語訳: 「宿題をテレビを見ながら締めくくる必要があります。」 NGの理由: 宿題を終わらせるためには集中が必要で、テレビを見ながらでは効率が悪いです。 3. "Can we wrap up this project by ignoring the feedback?" 日本語訳: 「フィードバックを無視してこのプロジェクトを締めくくれますか?」 NGの理由: フィードバックを無視することは、プロジェクトの質を損なう可能性があります。 4. "I want to wrap up my vacation by working overtime." 日本語訳: 「休暇を残業で締めくくりたいです。」 NGの理由: 休暇の最後に働くことは、リフレッシュの目的に反します。 5. "Let's wrap up our dinner by arguing about politics." 日本語訳: 「夕食を政治についての議論で締めくくりましょう。」 NGの理由: 楽しい食事の時間を不快な議論で終わらせるのは良くありません。
英会話のポタル
英会話のポタル
wrap up を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!