absence の意味とフレーズ3選とNG例
absence の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「absence」
「不在」や「欠席」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
absenceの意味
absenceという表現は、特にフォーマルな場面やカジュアルな会話でもよく使われます。例えば、友人が授業を欠席した時に次のように使います。
A: Did you notice her absence in class today?
B: Yes, I wonder why she wasn’t there.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今日の授業で彼女がいなかったのに気づいた?
B:うん、どうしていなかったのか気になるね。
そうなんです、absenceは「その場にいないこと」を指し、特に学校や仕事の場面で使われることが多いです。
absenceは欠席を表す時も便利
また、よく聞く使い方は、欠席を表す時です。
A: I heard there was an absence in the meeting yesterday.
B: Yes, the manager couldn’t make it.
A: 昨日の会議で誰か欠席してたって聞いたよ。
B: うん、マネージャーが来られなかったんだ。
このように、「誰かがいなかった」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもabsenceを使える!
例えば、友達と数週間ぶりに会った時に、彼らの不在について話すことができます。
A: Hey! I noticed your absence at the party last week.
B: Yeah, I was out of town. What did I miss?
A: おー!先週のパーティーで君がいなかったのに気づいたよ。
B: うん、旅行に行ってたんだ。何か見逃した?
このように、absenceを使って「不在だったこと」を指摘することができます。
いかがでしたか?今回は absence の意味を紹介しました。日常会話の中でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「absence」の同義語と類語
「absence」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「absence」の類語
厳密には「absence」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Lack(欠如)
「欠けていること」や「不足していること」という意味。
何かが存在しないことを強調したいときに使われます。
例: There is a lack of evidence in this case.
(このケースには証拠が欠如している)
・Nonexistence(非存在)
「存在しないこと」という意味で、
特定のものが全く存在しない状態を表現します。
例: The nonexistence of the species is concerning.
(その種の非存在は懸念される)
・Absenteeism(欠席)
「欠席」や「不在」を指し、特に仕事や学校において
定期的に欠けることを示します。
例: High absenteeism can affect team performance.
(高い欠席率はチームのパフォーマンスに影響を与える)
「absence」の同義語
同義語は、「absence」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Void(空虚)
「空虚」や「空白」という意味。
何かが欠けていることによって生じる空間や状態を示します。
例: There was a void in the conversation.
(会話には空虚があった)
・Absence(不在)
「不在」や「欠席」という意味で、
特定の場所や状況に存在しないことを指します。
例: Her absence was felt during the meeting.
(彼女の不在は会議中に感じられた)
まとめ
「absence」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
absence を使った文章のNG例
それでは最後にabsence を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I have an absence of friends.
日本語訳:私は友達がいない。
NGの理由:この文では「absence」が「欠如」という意味で使われていますが、友達の数を表現する際には不自然です。「I have no friends.」の方が適切です。
2. His absence was very present.
日本語訳:彼の不在はとても存在していた。
NGの理由:「absence」と「present」は対義語であり、同時に使うと矛盾が生じます。意味が通じにくくなります。
3. The absence of rain made the flowers grow.
日本語訳:雨の不在が花を育てた。
NGの理由:「absence of rain」は「雨が降らなかった」という意味ですが、自然な表現では「The lack of rain made the flowers grow.」が適切です。
4. She was absent from the party because she was absent.
日本語訳:彼女は不在のためパーティーに欠席した。
NGの理由:同じ言葉を繰り返すことで冗長になり、意味が明確でなくなります。「She was absent from the party because she was sick.」の方が良いです。
5. His absence is a good thing.
日本語訳:彼の不在は良いことだ。
NGの理由:「absence」を使うことで、否定的なニュアンスが強調されすぎてしまいます。「His not being here is a good thing.」の方が自然です。