更新記事風
- 2026/06/25 02:30 追記:「wholesaleの意味」まわりの読み返しポイントを更新しました。
- 2026/06/25 02:30 更新:wholesale・word_balloonに触れている箇所を見つけやすいよう補足しました。
- 2026/05/21 02:30 追記:現在完了・疑問文と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
- 2026/05/21 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、動詞の用法の確認ポイントを追加しました。
注意書き(2026/06/25 反映)
例文だけを覚えるより、「wholesale」がどの場面で使われるかを本文の見出しごとに確認するほうが応用しやすくなります。
編集後記
今回は、「wholesale」の意味だけでなく、現在完了・疑問文とのつながりも見返しやすいように整えました。 (2026/06/25 反映)
今月のおすすめ例題
対象表現:wholesale
1. 例文生成
They wholesale the sentence carefully in class.
2. 日本語訳
彼らは授業でその文を注意深くwholesaleしました。
3. 文法解説
wholesale を動詞として使い、the sentence が目的語になっています。
wholesale の解説
ホールセールとは、商品を大量に仕入れ、小売業者や他のビジネスに販売する取引形態。一般的に、卸売業者は製造業者から直接商品を購入し、価格を抑えることで小売業者に利益を提供。大量仕入れによるコスト削減が特徴。小売業者は、ホールセールを通じて多様な商品を低価格で入手し、顧客に販売。流通の効率化や在庫管理の簡素化にも寄与。ビジネスモデルの一つとして広く利用されている。

英会話のポタル
今日はwholesale について解説するよ!

英会話のポタル
それでは、スタート!
「卸売」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンやショッピング、さらには日常生活などを想定してご紹介したいと思います。
wholesaleの意味
wholesaleという表現は、特に商業やビジネスの文脈でよく使われます。商品を大量に仕入れる際に、例えば次のように使います。A: We should buy these products at wholesale prices.
B: That sounds like a great idea to save money!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:これらの製品を卸売価格で買うべきだよ。
B:それはお金を節約するための素晴らしいアイデアだね!
そうなんです、wholesaleは小売価格よりも安く商品を購入することを指します。
wholesaleはビジネスでの取引に便利
また、よく聞く使い方は、ビジネスでの取引に関する話です。A: Do you know any suppliers that offer wholesale rates?
B: Yes, I have a few contacts that can help us.
A: 卸売価格を提供しているサプライヤーを知ってる?
B: うん、手伝ってくれる連絡先が何人かいるよ。
このように、「卸売価格を提供しているか?」という意味で使えます。
個人の買い物でもwholesaleは使える!
例えば、友人と一緒に買い物に行ったとします。大量に商品を購入する場合、
A: Hey! Let’s buy these snacks wholesale!
B: Good idea! We can save a lot of money.
A: やあ!このスナックを卸売で買おうよ!
B: いい考えだね!たくさんお金を節約できるよ。
のように、個人の買い物でもwholesaleを使うことができます。
なお、このBの返答のように、提案に対して賛同する形で返すと、会話がスムーズに進みます。
いかがでしたか?今回は wholesale の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「wholesale」の同義語と類語
「wholesale」の類語と同義語について解説するよ。合わせて覚えてね。
「wholesale」の類語
厳密には「wholesale」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Bulk(バルク、大量)
「大量の」「一括の」という意味。
商品を大量に購入することを強調したいときに使われます。
例: We bought the supplies in bulk to save money.
(私たちはお金を節約するために、資材を大量に購入しました)
・Mass(マス、大量)
「大規模な」「大量の」という意味。
特に多くの人々や物が集まることを表現します。
例: The mass production of goods has changed the market.
(商品の大量生産は市場を変えました)
・Discounted(割引された)
「割引された」という意味で、
通常の価格よりも安く提供されることを示します。
例: The discounted prices attracted many customers.
(割引価格は多くの顧客を引き寄せました)
「wholesale」の同義語
同義語は、「wholesale」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Retail(小売)
「小売」という意味で、
一般消費者に対して商品を販売することを指します。
例: Retail prices are usually higher than wholesale prices.
(小売価格は通常、卸売価格よりも高いです)
・Trade(取引)
「取引」「商業」という意味で、
商品やサービスの売買を指します。
例: The trade between countries can affect prices.
(国間の取引は価格に影響を与えることがあります)
まとめ
「wholesale」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
wholesale を使った文章のNG例
それでは最後にwholesale を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. "I bought a wholesale of apples from the store." 日本語訳: 「私は店からリンゴの卸売を買いました。」 NGの理由: "wholesale"は名詞として使う場合、通常は「卸売業者」や「卸売価格」を指し、数量を示す際には「in wholesale」や「wholesale quantity」とするべきです。 2. "The wholesale price is very high for this product." 日本語訳: 「この商品の卸売価格は非常に高いです。」 NGの理由: "wholesale price"は正しい表現ですが、文脈によっては「卸売価格が高い」という意味が不明瞭になることがあります。具体的な比較対象を示すべきです。 3. "I sell my products wholesale to customers." 日本語訳: 「私は顧客に卸売で商品を売ります。」 NGの理由: "wholesale"は通常、業者間の取引を指すため、顧客に直接卸売するという表現は不自然です。「小売」と「卸売」を混同しないように注意が必要です。 4. "They are a wholesale company that sells retail." 日本語訳: 「彼らは小売を行う卸売会社です。」 NGの理由: "wholesale"と"retail"は対義語であり、同じ文で使うと混乱を招くため、明確に区別する必要があります。 5. "I want to wholesale my new book." 日本語訳: 「私は新しい本を卸売したいです。」 NGの理由: "wholesale"は動詞として使うことはできません。「wholesale my new book」という表現は不適切で、正しくは「I want to sell my new book wholesale」とするべきです。
英会話のポタル
wholesale を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。

英会話のポタル
see you again!