abduction の意味とフレーズ3選とNG例


abduction の意味とフレーズ3選とNG例

英会話のポタル
英会話のポタル
今日はabduction について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「abduction」
「誘拐」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、法律や犯罪に関する話題、映画や小説の中での使い方などを想定してご紹介したいと思います。

abductionの意味

abductionという表現は、特に法律や犯罪の文脈でよく使われます。例えば、ニュースで誘拐事件が報じられた際に、次のように使われることがあります。

A: Did you hear about the recent abduction case?

B: Yes, it’s really concerning.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:最近の誘拐事件について聞いた?

B:うん、本当に心配だね。

そうなんです、abductionは「人を無理やり連れ去ること」を指し、特に犯罪としての意味合いが強い言葉です。

abductionは映画や小説でもよく使われる

また、abductionは映画や小説の中でも頻繁に登場します。特にサスペンスやホラーのジャンルでは、ストーリーの重要な要素となることが多いです。

A: I just watched a thriller about a child abduction.

B: That sounds intense! Was it based on a true story?

A: 子供の誘拐に関するスリラー映画を見たよ。

B: それはすごく緊迫感がありそうだね!実話に基づいていたの?

このように、abductionはフィクションの中での重要なテーマとしても扱われることがあります。

法律的な文脈でもabductionは使える!

例えば、法廷での証言や法律文書の中で、abductionという言葉が使われることがあります。
A: The defendant was charged with abduction.

B: That’s a serious accusation.

A: 被告は誘拐の罪で起訴された。

B: それは重大な告発だね。

このように、法律的な文脈でもabductionは非常に重要な意味を持ちます。

いかがでしたか?今回は abduction の意味を紹介しました。法律や日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「abduction」の同義語と類語

「abduction」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「abduction」の類語

厳密には「abduction」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Kidnapping(誘拐)

「誘拐」という意味で、特に人を無断で連れ去る行為を指します。

犯罪としての側面が強く、法的な文脈で使われることが多いです。

例: The police are investigating a recent kidnapping case.
(警察は最近の誘拐事件を調査している)

・Abduction(誘拐、拉致)

「拉致」や「誘拐」といった意味で、特に人を無理やり連れ去ることを指します。

この言葉は、法的な文脈や心理学的な文脈でも使われることがあります。

例: The abduction of the child shocked the community.
(その子供の誘拐は地域社会を驚かせた)

・Snatching(ひったくり)

「ひったくり」という意味で、特に物を急に奪う行為を指します。

人を対象とする場合もありますが、物に対して使われることが多いです。

例: The snatching of her bag happened in broad daylight.
(彼女のバッグのひったくりは真昼に起こった)

「abduction」の同義語

同義語は、「abduction」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Kidnapping(誘拐)

「誘拐」という意味で、特に人を無断で連れ去る行為を指します。

この言葉は、法的な文脈で使われることが多く、
犯罪としての側面が強調されます。

例: The kidnapping was reported to the authorities immediately.
(その誘拐はすぐに当局に報告された)

・Abduction(誘拐、拉致)

「誘拐」や「拉致」といった意味で、特に人を無理やり連れ去ることを指します。

この言葉は、法的な文脈や心理学的な文脈でも使われることがあります。

例: The abduction of the child shocked the community.
(その子供の誘拐は地域社会を驚かせた)

まとめ

「abduction」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

abduction を使った文章のNG例

それでは最後にabduction を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The abduction of the cat was a shocking event in the neighborhood.”
日本語訳: “その猫の誘拐は近所で衝撃的な出来事だった。”
NGの理由: “abduction”は通常、人間に対して使われる言葉であり、動物に対して使うのは不適切です。

2. “I experienced an abduction when I lost my keys.”
日本語訳: “鍵を失ったとき、私は誘拐を経験した。”
NGの理由: “abduction”は人を無理やり連れ去ることを指すため、鍵を失うこととは無関係です。

3. “The movie was about the abduction of a spaceship.”
日本語訳: “その映画は宇宙船の誘拐についてだった。”
NGの理由: “abduction”は人間に対する行為を指すため、宇宙船には適用できません。

4. “He made an abduction of the project deadline.”
日本語訳: “彼はプロジェクトの締切を誘拐した。”
NGの理由: “abduction”は物理的な連れ去りを意味するため、締切に対して使うのは不適切です。

5. “The abduction of my homework was the reason I couldn’t submit it.”
日本語訳: “宿題の誘拐が私が提出できなかった理由だった。”
NGの理由: “abduction”は人間に対する行為であり、宿題に対して使うのは意味が通じません。

英会話のポタル
英会話のポタル
abduction を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!