外国人に道を聞かれた時、何と言えばいいですか?

意外と知らない英会話
意外と知らない英会話
東京で外国人に道を聞かれるのが怖いのですが、どう対処すれば良いですか?

結論:
日本語で「わかりません」と言えばいい。

外国人に道を聞かれた時、何と言えばいいですか?

旅行先で外国人に道を聞かれることは、特に言語の壁があるときには緊張する瞬間です。

特に東京のような大都市では、観光客が多く、道を尋ねられる機会も増えます。

そのため、どのように対応すれば良いのか、あらかじめ考えておくと安心です。

英語が話せないときの対応

まず、英語が話せない場合の基本的なフレーズを覚えておくと便利です。

例えば、「ごめんなさい、私は英語を話せません」と言いたい場合、以下のように表現できます。

I don’t speak English.

このフレーズはシンプルで、相手に自分の状況を伝えるのに適しています。

また、「私は日本人ではありません」と言いたい場合は、

I am not Japanese.

と伝えることができます。

これにより、相手はあなたが道に詳しくないことを理解しやすくなります。

ストレートに伝える方法

道を尋ねられたとき、あまり複雑に考えずにストレートに伝える方法もあります。

例えば、

I'm a stranger here.

と言うことで、「私はここに不慣れです」と伝えることができます。

このフレーズは、相手に自分がその場所に詳しくないことを簡潔に伝えるのに役立ちます。

さらに、

So please ask someone else.

と続けることで、他の人に聞いてもらうよう促すことができます。

無視する選択肢も

道を尋ねられたとき、無視するという選択肢もあります。

特に、相手がナンパ目的である場合や、あまり関わりたくないと感じる場合には、

聞こえていないふりをするのも一つの手です。

この方法は、相手に対して丁寧に対応する必要がないと感じるときに有効です。

日本語での対応

日本語で「英語分かりません」と言うのも良い方法です。

相手が日本語を理解できる場合、

「英語が分かりません」と言えば良い。

と伝えることができます。

下手に英語を話すと、相手が「喋れるじゃん」と思うこともあるため、

日本語でシンプルに伝えるのが最も効果的な場合もあります。

まとめ

外国人に道を聞かれたときの対応は、シンプルであることが重要です。

英語が話せない場合は、

I don’t speak English.

や、

I'm a stranger here.

といったフレーズを使うことで、相手に自分の状況を伝えることができます。

また、無視する選択肢や、日本語での対応も考慮に入れると良いでしょう。

旅行を楽しむためには、こうしたコミュニケーションの方法を事前に知っておくことが大切です。

自信を持って、旅行を楽しんでください。

箇条書きメモ

- 外国人に道を聞かれるのが怖い
- 「ごめんなさい。私は英語を喋ることは出来ません。」と言うのが無難
- “I'm a stranger here.”が便利
- 日本語で「英語分かりません」と言えば良い
- 無視するのも一つの手
- 下手に英語を話すと誤解される
- 「ごめんなさい、私はここらへんは初めてで知りません。」が使える
- サヨナラで終わらせるのも良い

Yes