turn down の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「断る」や「拒否する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
turn downの意味
turn downという表現は、特にカジュアルな場面やビジネスシーンでよく使われます。友人からの誘いや、仕事のオファーを断る時に使われることが多いです。例えば次のように使います。
A: Do you want to go to the concert this weekend?
B: I have to turn it down. I have other plans.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今週末のコンサートに行きたい?
B:それは断らなきゃ。別の予定があるんだ。
そうなんです、turn downは「何かを断る」という意味で使われます。
turn downはオファーを断る時にも便利
また、よく聞く使い方は、仕事のオファーや提案を断る時です。
A: We’d like to offer you the position.
B: Thank you, but I have to turn it down.
A: そのポジションをオファーしたいと思っています。
B: ありがとうございますが、それはお断りしなければなりません。
このように、「その提案を受け入れられない」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもturn downは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、何かを提案された場合、次のように使うことができます。
A: Hey! Want to grab dinner later?
B: I’d love to, but I have to turn it down this time.
A: おー!久しぶりだね、夕食に行かない?
B: 行きたいけど、今回は断らなきゃ。
このように、相手の提案に対して丁寧に断ることができます。
いかがでしたか?今回は turn down の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「turn down」の同義語と類語
「turn down」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「turn down」の類語
厳密には「turn down」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Reject(拒否する)
「拒否する」という意味。
何かを受け入れない、または断ることを強調したいときに使われます。
例: She decided to reject the offer.
(彼女はその提案を拒否することに決めた)
・Decline(辞退する)
「辞退する」という意味で、
特に丁寧に断る場合に使われることが多いです。
例: He politely declined the invitation.
(彼は丁寧に招待を辞退した)
・Deny(否定する)
「否定する」という意味で、
何かの真実性や存在を否定する際に使われます。
例: She denied the allegations against her.
(彼女は自分に対する告発を否定した)
「turn down」の同義語
同義語は、「turn down」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Refuse(拒む)
「拒む」という意味で、
何かを受け入れないことを示します。
例: He refused to answer the question.
(彼はその質問に答えることを拒んだ)
・Dismiss(却下する)
「却下する」という意味で、
提案や要求を受け入れないことを指します。
例: The manager dismissed the proposal.
(マネージャーはその提案を却下した)
まとめ
「turn down」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
turn down を使った文章のNG例
それでは最後にturn down を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I decided to turn down the music because I wanted to dance.
(私は踊りたかったので音楽を下げることに決めた。)
NGの理由:音楽を「下げる」という表現は不自然で、通常は「音量を下げる」と言うべきです。
2. She turned down the offer to go to the party because she was busy studying.
(彼女は勉強が忙しかったのでパーティーに行くという提案を下げた。)
NGの理由:「提案を下げる」という表現は誤りで、正しくは「提案を断った」と言うべきです。
3. He turned down the invitation and went to bed early.
(彼は招待を下げて早く寝た。)
NGの理由:「招待を下げる」という表現は不適切で、正しくは「招待を断った」と言うべきです。
4. I will turn down my application for the job next week.
(私は来週その仕事の応募を下げるつもりです。)
NGの理由:「応募を下げる」という表現は不自然で、通常は「応募を取り下げる」と言うべきです。
5. They turned down the lights to make the room brighter.
(彼らは部屋を明るくするために明かりを下げた。)
NGの理由:「明かりを下げる」という表現は逆効果で、正しくは「明かりを暗くした」と言うべきです。

