更新記事風

  • 2026/06/23 02:30 追記:「triggerの意味」まわりの読み返しポイントを更新しました。
  • 2026/06/23 02:30 更新:trigger・word_balloonに触れている箇所を見つけやすいよう補足しました。
  • 2026/05/19 02:30 追記:過去形・未来表現と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
  • 2026/05/19 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、動詞の用法の確認ポイントを追加しました。

注意書き(2026/06/23 反映)

例文だけを覚えるより、「trigger」がどの場面で使われるかを本文の見出しごとに確認するほうが応用しやすくなります。

編集後記

今回は、「trigger」の意味だけでなく、過去形・未来表現とのつながりも見返しやすいように整えました。 (2026/06/23 反映)

今月のおすすめ例題

2026年6月版 / 動詞の用法

対象表現:trigger

1. 例文生成

They trigger the sentence carefully in class.

2. 日本語訳

彼らは授業でその文を注意深くtriggerしました。

3. 文法解説

trigger を動詞として使い、the sentence が目的語になっています。

trigger の解説
triggerとは、特定の行動や反応を引き起こす要因や刺激のこと。心理学やプログラミングなど多様な分野で使用される。心理的トリガーは感情や記憶を呼び起こし、行動を促す。プログラミングでは、特定の条件が満たされた際に実行されるイベントやアクションを指す。日常生活でも、特定の音や匂いが過去の出来事を思い出させることがある。トリガーの理解は行動の分析や改善に役立つ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はtrigger について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「trigger」
「引き金を引く、引き起こす」という意味になります。


この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や心理学、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

triggerの意味

triggerという表現は、特に心理学や感情に関する話題でよく使われます。例えば、ある出来事が特定の感情や記憶を引き起こす時に使います。

A: I heard that song again, and it really triggered some memories.

B: I can understand that. Music can be very powerful.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:その曲をまた聞いたら、本当にいくつかの思い出が引き起こされたよ。

B:それはわかるよ。音楽はとても力強いからね。

そうなんです、triggerは何かを引き起こす、特に感情や反応を促すような意味合いで使われます。

triggerは行動を促す時にも便利

また、よく聞く使い方は、特定の行動を促す時です。

A: This new policy might trigger some changes in the company.

B: Yes, I think it will lead to a more efficient workflow.

A: この新しい方針は会社にいくつかの変化を引き起こすかもしれないね。

B: うん、もっと効率的な作業の流れにつながると思うよ。

このように、「何かを引き起こす」「行動を促す」という意味で使えます。

感情や反応を引き起こすtriggerの使い方


例えば、友人と話している時に、特定の出来事が感情を引き起こした場合に使います。
A: I saw that movie again, and it really triggered my anxiety.

B: I get that. Some films can be quite intense.

A: あの映画を再び見たら、本当に不安を引き起こされたよ。

B: それはわかるよ。いくつかの映画はかなり強烈だからね。

このように、triggerを使うことで、感情や反応を具体的に表現することができます。

いかがでしたか?今回は trigger の意味と使い方を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「trigger」の同義語と類語

「trigger」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「trigger」の類語


厳密には「trigger」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
引き起こす状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Initiate(開始する)

「開始する」という意味で、
何かを始めるきっかけや原因を示します。

例: The project was initiated by a new team leader.
(そのプロジェクトは新しいチームリーダーによって開始された)

・Stimulate(刺激する)

「刺激する」という意味で、
何かを活性化させたり、反応を引き起こすことを表現します。

例: The advertisement stimulated interest in the product.
(その広告はその製品への興味を刺激した)

・Activate(活性化する)

「活性化する」という意味で、
何かを動かしたり、機能させることを示します。

例: You need to activate the software before using it.
(使用する前にソフトウェアを活性化する必要があります)

「trigger」の同義語


同義語は、「trigger」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Cause(引き起こす)

「引き起こす」という意味で、
何かの結果や反応を生じさせることを指します。

例: The loud noise caused a disturbance in the meeting.
(その大きな音が会議に混乱を引き起こした)

・Prompt(促す)

「促す」という意味で、
行動や反応を引き起こすきっかけを示します。

例: Her question prompted a lively discussion.
(彼女の質問が活発な議論を促した)

まとめ

「trigger」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや引き起こす範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

trigger を使った文章のNG例

それでは最後に trigger を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. "I didn't mean to trigger you with my comment about your outfit." 日本語訳: "あなたの服装についてのコメントであなたをトリガーさせるつもりはなかった。" NGの理由: 「トリガー」という言葉は、感情的な反応を引き起こすことを指すため、軽い冗談やコメントに使うのは不適切です。 2. "His loud music always triggers my headache." 日本語訳: "彼の大音量の音楽はいつも私の頭痛をトリガーする。" NGの理由: 「トリガー」は通常、感情や行動に関連する文脈で使われるため、身体的な症状に使うのは不自然です。 3. "I just want to trigger a discussion about politics." 日本語訳: "私はただ政治についての議論をトリガーしたい。" NGの理由: 「トリガー」は感情的な反応を引き起こすことを示唆するため、単なる議論を引き起こす場合には不適切です。 4. "She triggered my interest in gardening with her stories." 日本語訳: "彼女の話で私のガーデニングへの興味をトリガーした。" NGの理由: 「トリガー」は通常、否定的な感情や反応に関連付けられるため、興味を引く場合には他の表現を使うべきです。 5. "The movie was so scary that it triggered my fear of heights." 日本語訳: "その映画はとても怖くて、私の高所恐怖症をトリガーした。" NGの理由: 「トリガー」は特定の感情や記憶を引き起こす場合に使われるが、恐怖症のような状態に使うのは不適切です。
英会話のポタル
英会話のポタル
trigger を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!