英語で「当たり前」とは何と言いますか?
結論:
It's obvious.
英語で「当たり前」とは何と言いますか?
日常会話や学問の場で、何かが「当たり前」であると感じることはよくあります。
特に、専門的な知識を持つ人々の間では、基本的な事柄についての言及が不要だと感じることが多いでしょう。
では、英語で「それは当たり前なので言及しなくてよい」と表現するには、どのような言い回しが適切なのでしょうか?
まず、シンプルに「It's common knowledge.」という表現があります。
このフレーズは、「それは常識だ」という意味で、相手に対して「そんなことは誰でも知っている」と伝えることができます。
また、もう少しカジュアルな言い回しとしては、「Everybody knows that.」や「It's obvious.」なども使えます。
これらの表現は、相手に対して「その情報は特に重要ではない」と示すことができます。
例えば、教授が「Y染色体を持っているのはオスだ」と言った場合、学生は「Well, where is the punch line?」と返すことで、教授の発言が当たり前であることを軽く指摘することができます。
このように、ユーモアを交えた表現は、相手に対して失礼にならずに自分の意見を伝える手段として有効です。
当たり前を指摘するための表現
さらに、相手が知っているはずのことをわざわざ言及する必要がないと感じた場合には、「He should know that, so why bother telling him?」という表現も使えます。
このフレーズは、「彼はそれを知っているはずだから、わざわざ言う必要はない」という意味です。
また、「We all should know this, so don't bother going on with it.」という言い回しもあります。
このように、相手に対して「その情報は知っている」と伝えることで、会話をスムーズに進めることができます。
特に、専門的な知識を持つ人々の間では、こうした表現が非常に役立ちます。
カジュアルな表現とフォーマルな表現
カジュアルな場面では、「C'mon, everybody knows that!」という表現も使えます。
このフレーズは、相手に対して「そんなことはみんな知っている」と軽く突っ込むニュアンスがあります。
一方で、フォーマルな場面では「It's only natural. That goes without saying.」という表現が適しています。
このように、状況に応じて使い分けることで、相手に対して適切な印象を与えることができます。
また、「It's expected.」や「That’s a given.」といった表現も、当たり前のことを指摘する際に使えるフレーズです。
当たり前を強調するための表現
さらに、相手の発言が当たり前すぎると感じた場合には、「That's a revolutionary finding!」という表現を使うこともできます。
このフレーズは、皮肉を込めて「それは革命的な発見ですね!」と返すことで、相手の発言がいかに当たり前であるかを強調することができます。
このように、言葉の選び方によって、相手に対する印象や会話の流れを大きく変えることができます。
特に、専門的な知識を持つ人々の間では、こうした表現が非常に重要です。
まとめ
英語で「当たり前」を表現する方法は多岐にわたります。
シンプルな表現から、ユーモアを交えたもの、フォーマルなものまで、状況に応じて使い分けることが大切です。
相手に対して失礼にならないように配慮しつつ、自分の意見をしっかりと伝えるための表現を身につけておくと良いでしょう。
このように、英語での「当たり前」の表現を理解することで、より円滑なコミュニケーションが可能になります。
ぜひ、これらの表現を日常会話や学問の場で活用してみてください。
箇条書きメモ
- 英語で「当たり前」はcommonやobviousと表現される
- 「それは当たり前なので言及しなくてよい」はno need to mentionが一般的
- 口語的にはIt's only naturalやThat goes without sayingも使える
- ユーモアを交えた表現として「Where is the punch line?」が有効
- 目上の人に対しては、少し柔らかい表現が望ましい「He should know that, so why bother telling him?」などが適切
Yes

