in large の意味とフレーズ3選とNG例


in large の解説
in largeは、英語で「大きく」「広く」という意味を持つ表現。主に形容詞や副詞として使われ、物理的なサイズや範囲、または数量の多さを示す際に用いられる。特にビジネスや学術的な文脈で、データや影響の大きさを強調するために使われることが多い。例えば、「in large quantities」は「大量に」という意味で、製品や資源の供給を示す際に使われる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はin large について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「in large」
「大きく」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

in largeの意味

in largeという表現は、特にフォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、プロジェクトの進捗状況を報告する際に次のように使います。

A: The project is, in large, on schedule.

B: That’s great to hear!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:そのプロジェクトは、大きく見れば、予定通り進んでいます。

B:それは良い知らせだね!

そうなんです、全体的に見てどうかを示す表現になります。

in largeは全体を示す時に便利

また、よく聞く使い方は、全体の傾向や状況を示す時です。

A: The audience, in large, enjoyed the performance.

B: I’m glad to hear that!

A: 聴衆は、大きく見れば、そのパフォーマンスを楽しんでいました。

B: それを聞いて嬉しいよ!

このように、「全体的にどうだったの?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもin largeは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の出来事について話すとします。
A: Hey! How was your trip? In large, was it enjoyable?

B: Hey! Yes, it was amazing! In large, I loved every moment!

A: おー!久しぶりだね、旅行はどうだった?

B: やあ!はい、素晴らしかったよ!大きく見れば、すべての瞬間が楽しかった!

のように、全体的な感想を述べる際に使うことができます。

なお、このBの返答のように、自分の感想を簡単に伝えた後、in largeを使うととても自然な返答に聞こえます。

いかがでしたか?今回は in large の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「in large」の同義語と類語

「in large」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「in large」の類語

厳密には「in large」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Generally(一般的に)

「一般的に」「大体」という意味。

広い範囲での傾向や状況を示すときに使われます。

例: Generally, people prefer to work in teams.
(一般的に、人々はチームで働くことを好む)

・Predominantly(主に)

「主に」「大部分は」という意味。

特定の要素や特徴が大多数を占めることを表現します。

例: The population is predominantly urban.
(人口は主に都市部に集中している)

・Largely(主に、大部分は)

「主に」「大部分は」という意味で、
特定の事柄が全体に対してどの程度影響を与えているかを示します。

例: The project was largely successful.
(そのプロジェクトは主に成功した)

「in large」の同義語

同義語は、「in large」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Extensively(広範囲に)

「広範囲に」「広く」という意味。

多くの場所や状況にわたって適用されることを示します。

例: The research was conducted extensively across various regions.
(その研究は様々な地域で広範囲に行われた)

・Substantially(実質的に)

「実質的に」「かなり」という意味で、
大きな影響や変化があることを指します。

例: The costs have increased substantially over the years.
(コストは年々実質的に増加している)

まとめ

「in large」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

in large を使った文章のNG例

それでは最後に in large を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The company is planning to hire in large numbers next year.”
日本語訳: 「その会社は来年、大量に雇う予定です。」
NGの理由: “in large numbers” は適切ですが、”in large” は不自然で意味が伝わりにくい。

2. “We need to order the supplies in large for the event.”
日本語訳: 「イベントのために、備品を大量に注文する必要があります。」
NGの理由: “in large” は不完全で、”in large quantities” や “in bulk” の方が適切。

3. “The audience reacted in large to the performance.”
日本語訳: 「観客はパフォーマンスに対して大量に反応しました。」
NGの理由: “in large” は使い方が不適切で、”in large numbers” や “greatly” が正しい。

4. “The report was distributed in large to all employees.”
日本語訳: 「その報告書は全従業員に大量に配布されました。」
NGの理由: “in large” は不自然で、”in large quantities” や “widely” が適切。

5. “They celebrated the success in large with a party.”
日本語訳: 「彼らは成功を大量にパーティーで祝いました。」
NGの理由: “in large” は不適切で、”in a big way” や “with great enthusiasm” の方が自然。

英会話のポタル
英会話のポタル
in large を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!