in haste の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「急いで」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
in hasteの意味
in hasteという表現は、特に急いでいる状況でよく使われます。例えば、友達と待ち合わせをしている時に、遅れて到着した場合、次のように使います。
A: Hey, you’re late!
B: Sorry! I left the house in haste.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:やあ、遅れたね!
B:ごめん!急いで家を出たんだ。
そうなんです、急いで出発したために遅れたという状況を説明しています。
in hasteは緊急の状況を表す時も便利
また、よく聞く使い方は、緊急の状況を表す時です。
A: Why did you send the email in haste?
B: I needed to inform everyone about the meeting changes.
A: どうして急いでメールを送ったの?
B: 会議の変更についてみんなに知らせる必要があったから。
このように、「急いで何かをする必要があった」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもin hasteは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の出来事を話す流れで、次のように言うことができます。
A: Hey! I heard you’ve been busy.
B: Yeah! I’ve been working in haste to meet the deadlines.
A: おー!忙しそうだね。
B: うん!締切に間に合うように急いで作業してたよ。
このように、急いでいる状況を説明することで、相手に自分の忙しさを伝えることができます。
いかがでしたか?今回は in haste の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「in haste」の同義語と類語
「in haste」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「in haste」の類語
厳密には「in haste」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・In a hurry(急いで)
「急いでいる」という意味。
何かを迅速に行う必要がある状況を表現します。
例: I left the house in a hurry.
(急いで家を出た)
・Quickly(素早く)
「素早く」という意味で、
行動や動作が迅速であることを強調します。
例: She completed the task quickly.
(彼女はその作業を素早く終えた)
・Rush(急ぐ)
「急ぐ」という意味で、
時間がないために急いで行動することを示します。
例: We need to rush to catch the train.
(電車に間に合うために急がなければならない)
「in haste」の同義語
同義語は、「in haste」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Hastily(急いで)
「急いで」という意味で、
何かを迅速に行うことを示します。
例: He hastily wrote the report.
(彼は急いで報告書を書いた)
・Speedily(迅速に)
「迅速に」という意味で、
行動が速やかであることを強調します。
例: The project was completed speedily.
(そのプロジェクトは迅速に完了した)
まとめ
「in haste」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
in haste を使った文章のNG例
それでは最後に in haste を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I completed the project in haste, so it might have some errors.
(急いでプロジェクトを完成させたので、いくつかの誤りがあるかもしれません。)
NGの理由:in hasteは急いで行った結果を示すが、ネガティブな印象を与えるため、ビジネスシーンでは避けるべき。
2. She made her decision in haste without considering the consequences.
(彼女は結果を考慮せずに急いで決断を下しました。)
NGの理由:in hasteは軽率さを暗示するため、相手を批判する文脈で使うのは不適切。
3. He wrote the email in haste, so it might not make sense.
(彼は急いでメールを書いたので、意味がわからないかもしれません。)
NGの理由:ビジネスコミュニケーションにおいて、急いで書いたことを言い訳にするのはプロフェッショナルではない。
4. They left the meeting in haste, which was very unprofessional.
(彼らは急いで会議を出たので、とても非プロフェッショナルでした。)
NGの理由:in hasteは否定的な行動を示すため、他人を非難する際に使うのは不適切。
5. I bought this dress in haste, and now I regret it.
(急いでこのドレスを買ったので、今は後悔しています。)
NGの理由:個人的な後悔を表現する際にin hasteを使うと、無計画さを強調しすぎてしまうため、あまり好意的に受け取られない。

