force down の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「押し下げる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
force downの意味
force downという表現は、特に物理的な状況や感情的な場面でよく使われます。例えば、何かを無理に押し下げる時や、感情を抑え込む時に使われます。
A: I had to force down my feelings during the meeting.
B: That sounds tough.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:会議中に自分の感情を押し下げなければならなかった。
B:それは大変だったね。
そうなんです、感情を抑えるという意味で使われています。
force downは物理的な状況でも使える
また、よく聞く使い方は、物理的な状況で何かを押し下げる時です。
A: Can you help me force down this box?
B: Sure! Let’s do it together.
A: この箱を押し下げるの手伝ってくれる?
B: もちろん!一緒にやろう。
このように、「何かを押し下げる」という意味で使えます。
感情を抑える時にもforce downは使える!
例えば、ストレスや悲しみを感じている時に、感情を抑え込む必要がある場合に使います。
A: I had to force down my tears when I heard the news.
B: I understand. It’s hard to hold back.
A: そのニュースを聞いた時、涙を押し下げなければならなかった。
B: わかるよ。抑えるのは難しいよね。
このように、感情を抑えることを表現する際にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は force down の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「force down」の同義語と類語
「force down」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「force down」の類語
厳密には「force down」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Suppress(抑える)
「抑える」「制圧する」という意味。
何かを強制的に抑え込むことを強調したいときに使われます。
例: The government decided to suppress the protests.
(政府は抗議活動を抑えることを決定した)
・Diminish(減少させる)
「減少させる」「小さくする」という意味。
何かの大きさや重要性を減らすことを表現します。
例: The new policy aims to diminish the impact of pollution.
(新しい政策は汚染の影響を減少させることを目指している)
・Subdue(征服する、抑え込む)
「征服する」や「抑え込む」という意味。
特に力を使って何かを制御することを示します。
例: The army was sent to subdue the rebellion.
(軍は反乱を抑え込むために派遣された)
「force down」の同義語
同義語は、「force down」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Push down(押し下げる)
「押し下げる」という意味。
何かを物理的に下に押すことを示します。
例: He pushed down the lever to start the machine.
(彼は機械を始動させるためにレバーを押し下げた)
・Lower(下げる)
「下げる」という意味で、
位置やレベルを下に移動させることを指します。
例: Please lower your voice in the library.
(図書館では声を下げてください)
まとめ
「force down」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
force down を使った文章のNG例
それでは最後にforce down を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I had to force down my lunch because I was running late.
日本語訳:遅れていたので、昼食を無理やり食べなければならなかった。
NGの理由:食事を「force down」と表現するのは、強制的に食べるというネガティブな印象を与え、食事の楽しさを損なうため。
2. The teacher forced down the students’ opinions during the discussion.
日本語訳:先生は討論中に生徒たちの意見を押しつぶした。
NGの理由:「force down」は意見を抑え込むという意味合いが強く、教育的な場面では不適切な表現となる。
3. He tried to force down his feelings for her, but it didn’t work.
日本語訳:彼は彼女への気持ちを抑え込もうとしたが、うまくいかなかった。
NGの理由:感情を「force down」と表現するのは、感情の抑圧を示唆し、健康的な感情表現とは言えないため。
4. The company forced down the prices of their products to increase sales.
日本語訳:その会社は売上を増やすために製品の価格を無理やり下げた。
NGの理由:価格を「force down」と表現することで、企業の倫理や品質への影響を暗示し、ネガティブな印象を与える。
5. She felt she had to force down her laughter during the serious meeting.
日本語訳:彼女は真剣な会議中に笑いを抑えなければならないと感じた。
NGの理由:笑いを「force down」と表現することで、自然な感情の表現を抑圧する印象を与え、場の雰囲気を悪くする可能性がある。

