flabbergast の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「驚かせる、唖然とさせる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
flabbergastの意味
flabbergastという表現は、特に驚きや衝撃を伴う状況で使われます。例えば、友人が信じられないニュースを聞いた時、次のように使います。
A: Did you hear that she won the lottery?
B: I was completely flabbergasted!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:彼女が宝くじに当たったって聞いた?
B:私は完全に驚かされたよ!
そうなんです、flabbergastは「驚かせる」という意味で、特に予想外の出来事に対する強い驚きを表現します。
flabbergastは感情を強調する時に便利
また、よく聞く使い方は、感情を強調する時です。
A: I just found out that I got accepted into my dream school!
B: That’s amazing! I’m flabbergasted for you!
A: 夢の学校に合格したって聞いたよ!
B: それは素晴らしい!君のために驚いているよ!
このように、「本当に驚いている」という意味で使えます。
驚きのニュースを伝える時にもflabbergastは使える!
例えば、友達に驚くべきニュースを伝える時、次のように言うことができます。
A: You won’t believe what happened!
B: What is it?
A: I just got a promotion at work!
B: No way! I’m flabbergasted!
A: 何があったか信じられないよ!
B: まさか!驚いているよ!
このように、驚きの感情を表現するのに非常に適した言葉です。
いかがでしたか?今回は flabbergast の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「flabbergast」の同義語と類語
「flabbergast」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「flabbergast」の類語
厳密には「flabbergast」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
驚かせる状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Astonish(驚かせる)
「驚かせる」という意味。
何か予想外のことが起こったときに、
人を驚かせる様子を表現します。
例: The magician’s trick astonished the audience.
(そのマジシャンのトリックは観客を驚かせた)
・Stun(驚愕させる)
「驚愕させる」という意味で、
強い衝撃や驚きによって一時的に言葉を失う様子を示します。
例: The news stunned everyone in the room.
(そのニュースは部屋の全員を驚愕させた)
・Dumbfound(言葉を失わせる)
「言葉を失わせる」という意味で、
驚きやショックで何も言えなくなる状態を表します。
例: She was dumbfounded by the unexpected announcement.
(彼女は予期しない発表に言葉を失った)
「flabbergast」の同義語
同義語は、「flabbergast」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Amaze(驚かせる)
「驚かせる」という意味で、
特に感動や感心を伴う驚きを表現します。
例: The performance amazed the audience.
(そのパフォーマンスは観客を驚かせた)
・Shock(ショックを与える)
「ショックを与える」という意味で、
予期しない出来事によって強い驚きを引き起こすことを指します。
例: The sudden change in plans shocked everyone.
(計画の突然の変更は全員をショックさせた)
まとめ
「flabbergast」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
flabbergast を使った文章のNG例
それでは最後にflabbergast を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I was flabbergast by the weather today.”
日本語訳: “今日は天気に驚いた。”
NGの理由: “flabbergast”は動詞であり、正しくは”flabbergasted”(形容詞)を使うべきです。
2. “Her flabbergast reaction was priceless.”
日本語訳: “彼女の驚きの反応は貴重だった。”
NGの理由: “flabbergast”は動詞であり、ここでは”flabbergasted”(形容詞)を使う必要があります。
3. “I flabbergast at the news of his promotion.”
日本語訳: “彼の昇進のニュースに驚いた。”
NGの理由: “flabbergast”は他動詞であり、主語が直接的に驚くことはできないため、”I was flabbergasted”とするべきです。
4. “The magician’s trick flabbergast everyone.”
日本語訳: “その魔法使いのトリックはみんなを驚かせた。”
NGの理由: “flabbergast”は動詞ですが、主語が”the trick”であるため、”flabbergasted”を使って”flabbergasted everyone”とするのが正しいです。
5. “He was flabbergast when he saw the surprise party.”
日本語訳: “彼はサプライズパーティーを見たときに驚いた。”
NGの理由: “flabbergast”は動詞であり、正しくは”flabbergasted”を使うべきです。

