efface の意味とフレーズ3選とNG例


efface の解説
effaceとは、消去する、取り除くという意味の英単語。特に、痕跡や記憶を消すことを指す。物理的なものだけでなく、心の中の思い出や感情をも消すニュアンスを含む。文学や心理学の文脈でよく使われ、過去の影響を排除することを表現する際に用いられる。発音は「イファス」。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はefface について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「efface」
「消す、取り除く」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

effaceの意味

effaceという表現は、特に書き込みや印象を消す際に使われます。例えば、ノートに書いた内容を消したい時、次のように使います。

A: I need to efface this mistake from my notes.

B: Good idea! Use an eraser.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:この間違いをノートから消さなきゃ。

B:いい考えだね!消しゴムを使いなよ。

そうなんです、effaceは「消す」という行為を表現する際に使われる言葉です。

effaceは記憶や印象を消す時にも便利

また、よく聞く使い方は、記憶や印象を消す時です。

A: I wish I could efface that embarrassing moment from my mind.

B: I know what you mean. Some memories are hard to forget.

A: あの恥ずかしい瞬間を頭から消せたらいいのに。

B: その気持ちわかるよ。忘れられない思い出もあるからね。

このように、「何かを消したい」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもeffaceの話題は使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、過去の出来事を振り返ることがあります。
A: Hey! I wish I could efface that awkward conversation we had last time.

B: Haha, I remember! But it’s all in the past now.

A: おー!久しぶりだね、前回の気まずい会話を消せたらいいのに。

B: 笑、覚えてるよ!でもそれはもう過去のことだよ。

のように、過去の出来事を消したいという気持ちを表現することができます。

なお、このBの返答のように、自分の意見を簡単に伝えた後、effaceのように言葉を強調するととても自然な会話に聞こえます。

いかがでしたか?今回は efface の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「efface」の同義語と類語

「efface」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「efface」の類語

厳密には「efface」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Erase(消去する)

「消す」「取り除く」という意味。

物理的に何かを消去することを強調したいときに使われます。

例: Please erase the mistakes from the document.
(文書から間違いを消してください)

・Obliterate(完全に消す)

「完全に消去する」「跡形もなくする」という意味。

何かを完全に消し去ることを表現します。

例: The explosion obliterated the building.
(爆発はその建物を完全に消し去った)

・Remove(取り除く)

「取り去る」「除去する」という意味。

何かを物理的に取り去ることを示します。

例: Please remove the old paint before applying a new coat.
(新しい塗装をする前に古い塗料を取り除いてください)

「efface」の同義語

同義語は、「efface」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Wipe out(消し去る)

「完全に消す」「一掃する」という意味。

何かを完全に取り去ることを示します。

例: The disease was wiped out in the region.
(その地域では病気が消し去られた)

・Cancel(取り消す)

「取り消す」「無効にする」という意味で、
特定の行動や計画を無効にすることを指します。

例: They decided to cancel the event due to bad weather.
(悪天候のため、イベントを取り消すことに決めた)

まとめ

「efface」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

efface を使った文章のNG例

それでは最後に efface を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will efface my homework before submitting it.
(宿題を提出する前に消し去ります。)
NG理由:efface は「消す」という意味ですが、宿題を消すという表現は不自然で、通常は「提出する前に宿題を見直す」と言うべきです。

2. She tried to efface her mistakes in the report.
(彼女は報告書の間違いを消そうとしました。)
NG理由:efface は物理的に消すことを指すため、間違いを「消す」という表現は適切ではなく、「訂正する」と言う方が自然です。

3. The artist decided to efface his previous work.
(そのアーティストは以前の作品を消すことに決めました。)
NG理由:efface は通常、記憶や痕跡を消すことに使われるため、アート作品に対して使うのは不適切です。「作品を取り消す」と言う方が良いでしょう。

4. He wants to efface his past mistakes.
(彼は過去の過ちを消したいと思っています。)
NG理由:efface は物理的な消去を意味するため、過去の過ちを消すという表現は不自然で、「過去を乗り越えたい」と言う方が適切です。

5. The teacher asked the students to efface their notes.
(先生は生徒たちにノートを消すように頼みました。)
NG理由:efface は通常、消去することを指しますが、ノートを消すというのは不適切で、「ノートを整理する」と言う方が自然です。

英会話のポタル
英会話のポタル
efface を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!