that is to sayの解説
"that is to say"は、前述の内容を別の言い方で説明する際に使われる表現。日本語では「つまり」や「言い換えれば」と訳されることが多い。主に文章や会話で、情報を明確にするために用いられる。特に、複雑な概念や意見を分かりやすくする際に便利。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使える表現。英語の文脈での理解を深めるために重要なフレーズ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はthat is to sayについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「that is to say」
「つまり」という意味になります。


この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

that is to sayの意味

that is to sayという表現は、特に説明や補足をする際に非常に便利です。何かを言った後に、その内容をより明確にするために使われることが多いです。例えば次のように使います。

A: I’m planning to move to a new city, that is to say, I’ll be leaving my current job.

B: Oh, I see. That sounds like a big change!

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 新しい街に引っ越す予定なんだ、つまり今の仕事を辞めることになるよ。

B: なるほど。それは大きな変化だね!

そうなんです、that is to sayは、前の文を補足する形で「つまり」と訳されることが多いです。

that is to sayは説明を補足する時に便利

また、よく聞く使い方は、説明を補足する時です。

A: The project deadline is next week, that is to say, we need to finish everything by Friday.

B: Got it! I’ll make sure to prioritize it.

A: プロジェクトの締切は来週だ、つまり金曜日までにすべてを終わらせる必要がある。

B: わかった!優先して進めるようにするよ。

このように、「つまり、こういうことだよ」という意味で使えます。

that is to sayはフォーマルな場面でも使える!


例えば、ビジネスの会議などで、複雑な内容を説明する際に使うことができます。
A: Our sales have increased by 20% this quarter, that is to say, we are on track to meet our annual goals.

B: That’s great news! Let’s keep up the momentum.

A: 今四半期の売上が20%増加した、つまり年間目標を達成する見込みだ。

B: それは素晴らしいニュースだね!この勢いを維持しよう。

このように、ビジネスシーンでも非常に役立つ表現です。

いかがでしたか?今回は that is to say の意味を紹介しました。日常会話やビジネスの場面で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「that is to say」の同義語と類語

「that is to say」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「that is to say」の類語


厳密には「that is to say」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・In other words(言い換えれば)

「言い換えれば」という意味で、
前述の内容を別の言い方で説明する際に使われます。

例: He is a philanthropist, in other words, he donates a lot of money to charity.
(彼は慈善家であり、言い換えれば多くの寄付をしています)

・That is(つまり)

「つまり」という意味で、
前の文を要約したり、具体的に説明する際に使います。

例: She is very talented, that is, she excels in multiple fields.
(彼女は非常に才能があり、つまり複数の分野で優れています)

・To put it another way(別の言い方をすれば)

「別の言い方をすれば」という意味で、
同じ内容を異なる表現で伝えたいときに使います。

例: The project was a failure, to put it another way, it did not meet any of its goals.
(そのプロジェクトは失敗でした。別の言い方をすれば、目標を一つも達成しませんでした)

「that is to say」の同義語


同義語は、「that is to say」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Namely(すなわち)

「すなわち」という意味で、
具体的な例や詳細を示す際に使われます。

例: He has two hobbies, namely, painting and hiking.
(彼には二つの趣味があり、すなわち絵を描くこととハイキングです)

・Specifically(具体的には)

「具体的には」という意味で、
詳細を明確にするために使われます。

例: The meeting will focus on one issue, specifically, the budget.
(その会議は一つの問題、具体的には予算に焦点を当てます)

まとめ

「that is to say」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

that is to sayを使った文章のNG例

それでは最後にthat is to sayを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. I love to play soccer, that is to say, I hate sports. - 私はサッカーをするのが大好きです。つまり、スポーツが嫌いです。 - NGの理由: 「that is to say」は前の文を説明するために使われるべきですが、矛盾した内容を説明しているため不適切です。 2. She is a great cook, that is to say, she burns everything she makes. - 彼女は素晴らしい料理人です。つまり、彼女は作るものすべてを焦がします。 - NGの理由: 「that is to say」は肯定的な説明を期待されるが、否定的な内容に繋がっているため不適切です。 3. The meeting was very productive, that is to say, we achieved nothing. - 会議は非常に生産的でした。つまり、私たちは何も達成しませんでした。 - NGの理由: 生産的な会議の後に「何も達成しなかった」と言うのは、論理的に矛盾しているため不適切です。 4. He is an expert in his field, that is to say, he knows very little. - 彼は自分の分野の専門家です。つまり、彼はほとんど何も知りません。 - NGの理由: 専門家であることを説明するのに、無知を示す内容を使うのは不適切です。 5. The weather was beautiful, that is to say, it rained all day. - 天気は素晴らしかったです。つまり、一日中雨が降っていました。 - NGの理由: 美しい天気を説明するのに、雨が降っていたという否定的な内容を使うのは矛盾しているため不適切です。
英会話のポタル
英会話のポタル
that is to sayを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!