come to a halt の意味とフレーズ3選とNG例


come to a halt の解説
come to a haltは「停止する」「止まる」という意味の英語表現。主に交通機関や機械が動きを止める際に使われる。日常会話や文章で、何かが突然動きを止める状況を描写するのに適している。例えば、車が信号で止まる場合や、プロジェクトが中断される場合などに用いられる。口語的にも書き言葉としても広く使われる表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcome to a halt について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「come to a halt」
「停止する」という意味になります。

この表現は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、日常生活やビジネスシーン、交通の場面などを想定してご紹介したいと思います。

come to a haltの意味

come to a haltという表現は、特に何かが動いている状態から止まる時に使われます。例えば、車が信号で止まる時などに次のように使います。

A: The car suddenly came to a halt.

B: I know, it was so unexpected!

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 車が突然停止した。

B: そうだね、予想外だったよ!

このように、何かが急に止まることを表現する際に使われます。

come to a haltは状況の変化を示す時にも便利

また、よく聞く使い方は、状況の変化を示す時です。

A: The project came to a halt due to budget issues.

B: That’s unfortunate. We need to find a solution.

A: プロジェクトが予算の問題で停止した。

B: それは残念だね。解決策を見つける必要があるね。

このように、「何かが中断された」という意味で使えます。

しばらく進展がない時にもcome to a haltは使える!

例えば、友人とビジネスの進捗について話している時に、進展がないことを伝える場合、
A: The negotiations have come to a halt.

B: That’s disappointing. We should follow up.

A: 交渉が停止してしまった。

B: それは残念だね。フォローアップしよう。

のように、何かが進まない状況を表現することができます。

なお、このBの返答のように、自分の意見を簡単に伝えた後、次のアクションを提案するととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は come to a halt の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「come to a halt」の同義語と類語

「come to a halt」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「come to a halt」の類語

厳密には「come to a halt」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Stop(止まる)

「止まる」という意味で、動作や進行が完全に停止することを指します。

何かが動いていた状態から、全く動かなくなることを強調したいときに使われます。

例: The car came to a stop at the red light.
(その車は赤信号で止まりました)

・Cease(やめる、停止する)

「やめる」「停止する」という意味で、特定の行動や活動が終了することを示します。

何かが続いていた状態から、意図的にやめることを表現します。

例: The factory will cease operations next month.
(その工場は来月に操業を停止します)

・Pause(一時停止する)

「一時停止する」という意味で、動作を一時的に止めることを指します。

何かを続ける前に、少しの間止めることを示します。

例: She paused to think before answering.
(彼女は答える前に考えるために一時停止しました)

「come to a halt」の同義語

同義語は、「come to a halt」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Stop(止まる)

「止まる」という意味で、動作が完全に停止することを示します。

例: The train will stop at the next station.
(その電車は次の駅で止まります)

・Halt(停止する)

「停止する」という意味で、特に意図的に動作を止めることを指します。

例: The project was halted due to lack of funding.
(そのプロジェクトは資金不足のため停止されました)

まとめ

「come to a halt」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

come to a halt を使った文章のNG例

それでは最後にcome to a halt を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The car came to a halt at the finish line of the race.”
日本語訳: 「車はレースのゴールラインで停止した。」
NGの理由: “come to a halt”は通常、急に止まることを指すため、レースのゴールラインでの停止は不自然。

2. “She decided to come to a halt and continue her journey later.”
日本語訳: 「彼女は立ち止まることに決め、後で旅を続けることにした。」
NGの理由: “come to a halt”は一時的な停止を意味するが、旅を続けるという文脈では不適切。

3. “The meeting came to a halt when everyone started talking.”
日本語訳: 「会議は皆が話し始めたときに停止した。」
NGの理由: 会議が「停止する」という表現は不自然で、むしろ混乱や中断を示すべき。

4. “He came to a halt in his career after getting a promotion.”
日本語訳: 「彼は昇進した後、キャリアで立ち止まった。」
NGの理由: 昇進は通常、キャリアの進展を意味するため、「立ち止まる」という表現は矛盾している。

5. “The train came to a halt at the station, and everyone got off.”
日本語訳: 「電車は駅で停止し、皆が降りた。」
NGの理由: 電車が駅に到着する際は「停止する」という表現は一般的だが、”come to a halt”は急停止を示すため、通常の到着には不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
come to a halt を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!