let downの解説
let downは、期待を裏切る、失望させるという意味のフレーズ。人や物事に対して使われ、信頼や期待があった場合に、その期待に応えられない状況を表す。例えば、友人の約束を破ったり、プロジェクトが失敗したりする際に用いられる。感情的な影響を強調する表現であり、日常会話やビジネスシーンでも頻繁に使われる。失望感や悲しみを伴うことが多い。

英会話のポタル
今日はlet downについて解説するよ!

英会話のポタル
それでは、スタート!
「失望させる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
let downの意味
let downという表現は、特に感情的な場面でよく使われます。友人や同僚が期待していたことが実現しなかった時、例えば次のように使います。A: I was really looking forward to the concert, but it got canceled.
B: That really lets me down.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:そのコンサートをすごく楽しみにしていたけど、キャンセルになったんだ。
B:それは本当に失望させられるね。
そうなんです、期待が裏切られた時の感情を表現する言葉になります。
let downは約束を守れなかった時にも使える
また、よく聞く使い方は、約束を守れなかった時です。A: I thought you would help me with my project.
B: I’m sorry, I really let you down.
A: プロジェクトを手伝ってくれると思ってたのに。
B: ごめん、本当に失望させてしまった。
このように、「期待を裏切ってしまった」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもlet downは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事を話すことがあります。
A: I heard you didn’t get the job you applied for.
B: Yeah, I was really let down by that.
A: その仕事に応募しなかったって聞いたよ。
B: うん、それには本当に失望したよ。
のように、最近の失望した出来事を共有することができます。
なお、このBの返答のように、自分の感情を簡単に伝えた後、具体的な理由を述べるととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は let down の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「let down」の同義語と類語
「let down」の類語と同義語について解説するよ。合わせて覚えてね。
「let down」の類語
厳密には「let down」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
使う状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Disappoint(失望させる)
「失望させる」という意味。
期待していたことが実現しなかったときに使われます。
例: I was disappointed by the outcome of the game.
(試合の結果に失望した)
・Fail(失敗する)
「失敗する」という意味で、
期待された結果を達成できなかったことを表します。
例: He failed to meet the deadline.
(彼は締切に間に合わなかった)
・Betray(裏切る)
「裏切る」という意味で、
信頼を裏切る行為を指します。
例: She felt betrayed by her friend.
(彼女は友人に裏切られたと感じた)
「let down」の同義語
同義語は、「let down」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Dishearten(落胆させる)
「落胆させる」という意味。
期待や希望を失わせることを示します。
例: The news disheartened the team.
(そのニュースはチームを落胆させた)
・Dismay(驚愕させる、失望させる)
「驚愕させる」「失望させる」という意味で、
予期しない出来事によって驚きや失望を引き起こすことを指します。
例: The announcement dismayed the employees.
(その発表は従業員を失望させた)
まとめ
「let down」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
let downを使った文章のNG例
それでは最後にlet downを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. I let down my homework on the table. (宿題をテーブルの上に置きました。) NGの理由:let downは「失望させる」という意味で使われることが多く、物を置く場合には適切ではありません。 2. She let down her friends by winning the game. (彼女はゲームに勝つことで友達を失望させました。) NGの理由:友達を失望させるという文脈では、勝つことは通常ポジティブな行動であり、矛盾した表現になります。 3. He let down the car to fix the tire. (彼はタイヤを修理するために車を下ろしました。) NGの理由:ここでは「下ろす」という意味で使われていますが、let downは通常人や期待に対して使われるため不適切です。 4. I felt let down when I received a gift. (プレゼントをもらったとき、私は失望しました。) NGの理由:プレゼントをもらって失望することは一般的に考えにくく、文脈が不自然です。 5. They let down the meeting to discuss the project. (彼らはプロジェクトについて話し合うために会議を下ろしました。) NGの理由:会議を「下ろす」という表現は不適切で、let downは人や期待に対して使うべきです。
英会話のポタル
let downを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。

英会話のポタル
see you again!