release の意味とフレーズ3選とNG例

release の解説
releaseとは、何かを解放することや発表することを指す。音楽や映画、ソフトウェアなどの新作を市場に出す際に使われる。特に、製品や情報の公開、権利の解除、拘束からの解放など多様な文脈で用いられる。ビジネスやエンターテインメントの分野で頻繁に見られる用語。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はrelease について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「release」
「解放する、発表する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、ビジネスシーン、エンターテイメントの場面などを想定してご紹介したいと思います。

releaseの意味

releaseという表現は、特にビジネスやエンターテイメントの場面でよく使われます。例えば、新しい映画や音楽アルバムが公開される時に、次のように使います。

A: Did you hear about the new movie? It’s going to release next month!

B: Yes! I can’t wait to see it!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:新しい映画のこと聞いた?来月公開されるよ!

B:うん!見るのが待ちきれないよ!

そうなんです、releaseは「発表する」や「公開する」という意味で使われます。

releaseは製品やサービスの発表にも便利

また、よく聞く使い方は、製品やサービスの発表時です。

A: The company is going to release a new smartphone next week.

B: That sounds exciting! I hope it has great features.

A: その会社は来週新しいスマートフォンを発表するんだ。

B: それは楽しみだね!素晴らしい機能があるといいな。

このように、「新しい製品がいつ発表されるの?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもreleaseは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事を話すことができます。
A: Hey! Have you heard about the latest album release?

B: Yes! I’ve been listening to it non-stop. What about you?

A: おー!最近のアルバムの発表について聞いた?

B: うん!ずっと聴いてるよ。君はどう?

このように、最近の出来事を共有しながら、releaseを使うことで会話が弾みます。

いかがでしたか?今回は release の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「release」の同義語と類語

「release」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「release」の類語

厳密には「release」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Discharge(放出する)

「放出する」「解放する」という意味。

何かを外に出すことや、束縛から解放することを強調したいときに使われます。

例: The hospital will discharge the patient tomorrow.
(病院は明日患者を退院させる)

・Liberate(解放する)

「解放する」という意味で、
特に自由を与えることを表現します。

何かが束縛から解放されることを示します。

例: The movement aimed to liberate oppressed communities.
(その運動は抑圧されたコミュニティを解放することを目指した)

・Issue(発行する)

「発行する」「出す」という意味。

特定の文書や情報を公にすることを示します。

例: The company will issue a statement regarding the incident.
(その会社は事件に関する声明を発表する予定です)

「release」の同義語

同義語は、「release」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Free(自由にする)

「自由にする」「解放する」という意味。

何かを束縛から解放することを示します。

例: They decided to free the captured animals.
(彼らは捕らえられた動物を解放することに決めた)

・Unleash(解き放つ)

「解き放つ」という意味で、特に力や感情を抑えていたものを解放することを指します。

例: The new policy will unleash innovation in the industry.
(新しい政策は業界の革新を解き放つだろう)

まとめ

「release」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

release を使った文章のNG例

それでは最後に release を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will release my new album next week.
(来週新しいアルバムをリリースします。)
NGの理由:音楽業界では「release」は一般的に使われますが、他の文脈で使うと誤解を招くことがあります。

2. Please release the document by tomorrow.
(明日までにその文書をリリースしてください。)
NGの理由:「release」は通常、製品や情報の公開に使われるため、文書に対しては不適切です。

3. I need to release my feelings about the situation.
(その状況についての感情をリリースする必要があります。)
NGの理由:「release」は物理的なものや情報に使うことが多く、感情には不自然です。

4. The company will release a new policy next month.
(会社は来月新しいポリシーをリリースします。)
NGの理由:「release」は製品やサービスに使うことが一般的で、ポリシーには「発表する」などの表現が適切です。

5. She decided to release her old clothes.
(彼女は古い服をリリースすることに決めました。)
NGの理由:「release」は通常、情報や製品に使われるため、物品に対しては「手放す」や「寄付する」が適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
release を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!