hold backの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「抑える、控える」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
hold backの意味
hold backという表現は、感情や行動を抑える時によく使われます。例えば、友人が何かを言いたいけれども、言葉を飲み込んでいる時に次のように使います。
A: Why didn’t you say anything during the meeting?
B: I was trying to hold back my opinions.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:なんで会議中に何も言わなかったの?
B:自分の意見を抑えようとしていたんだ。
そうなんです、感情や意見を表に出さないようにすることを指します。
hold backは感情を抑える時にも便利
また、よく聞く使い方は、感情を抑える時です。
A: Why are you so quiet today?
B: I’m just holding back my tears.
A: 今日はなんでそんなに静かなんだい?
B: ただ涙を抑えているだけだよ。
このように、「感情を抑える」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもhold backは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、感情を抑えきれずに話すこともあります。
A: It’s been a while! I’ve missed you!
B: I’ve missed you too! I tried to hold back my excitement.
A: 久しぶりだね!会いたかったよ!
B: 僕も会いたかったよ!興奮を抑えようとしてたんだ。
このように、感情を抑えようとする様子を表現することができます。
いかがでしたか?今回は hold back の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「hold back」の同義語と類語
「hold back」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「hold back」の類語
厳密には「hold back」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Restrict(制限する)
「制限する」という意味で、
何かの範囲や量を制約することを表します。
特定の行動や状況を制限したいときに使われます。
例: The rules restrict the use of mobile phones.
(そのルールは携帯電話の使用を制限している)
・Suppress(抑える)
感情や行動を「抑える」という意味。
何かを意図的に抑え込むことを示します。
例: She tried to suppress her laughter during the meeting.
(彼女は会議中に笑いを抑えようとした)
・Withhold(保留する)
情報や感情を「保留する」という意味。
何かを意図的に与えないことを示します。
例: He decided to withhold his opinion until the end.
(彼は最後まで自分の意見を保留することにした)
「hold back」の同義語
同義語は、「hold back」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Restrain(抑制する)
「抑制する」という意味で、
行動や感情を制御することを示します。
例: He had to restrain his anger during the discussion.
(彼は議論中に怒りを抑えなければならなかった)
・Control(制御する)
「制御する」という意味で、
何かを意図的に管理することを指します。
例: She learned to control her emotions better.
(彼女は感情をよりよく制御することを学んだ)
まとめ
「hold back」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
hold backを使った文章のNG例
それでは最後にhold backを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I decided to hold back my excitement and tell her I was happy for her.
(私は興奮を抑えることに決め、彼女に幸せだと言った。)
NGの理由:この文では「hold back」が「抑える」という意味で使われていますが、興奮を抑えることは通常、ポジティブな感情を隠すことを意味し、文脈が不自然です。
2. He held back his tears when he won the award.
(彼は賞を受賞したとき、涙を抑えた。)
NGの理由:「hold back tears」は一般的に使われますが、受賞の喜びの場面で涙を抑えるのは不自然で、感情の表現が乏しくなります。
3. She held back her laughter during the serious meeting.
(彼女は真剣な会議中に笑いを抑えた。)
NGの理由:真剣な会議で笑いを抑えることは理解できますが、文脈によっては不適切な行動とされることがあり、状況に合わない可能性があります。
4. I always hold back my opinions in group discussions.
(私はグループディスカッションでいつも意見を抑えている。)
NGの理由:「hold back opinions」は意見を言わないことを意味しますが、積極的な意見交換が求められる場面では逆効果です。
5. They held back the information to protect their reputation.
(彼らは評判を守るために情報を抑えた。)
NGの理由:情報を抑えることは時に必要ですが、透明性が求められる状況では信頼を損なう行為とされるため、適切ではありません。

