reasonable の意味とフレーズ3選とNG例

reasonable の解説
reasonableとは、妥当であること、理にかなっていることを指す言葉。判断や行動が常識や論理に基づいている場合に使われる。価格や要求が適切である際にも用いられ、過度な期待や要求を避ける意味合いも含む。ビジネスや日常生活での交渉、意見の表明において重要な概念。合理的な思考や行動を促す基準ともなる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はreasonable について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「reasonable」
「合理的な、妥当な」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

reasonableの意味

reasonableという表現は、特に日常会話やビジネスシーンでよく使われます。例えば、友人と買い物をしている時、次のように使います。

A: This jacket is $200. What do you think?

B: I think that's a reasonable price for a good quality jacket.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: このジャケットは200ドルだよ。どう思う?

B: それは良い品質のジャケットにしては妥当な価格だと思う。

そうなんです、reasonableは「価格や提案が妥当である」という意味で使われます。

reasonableは意見を述べる時にも便利

また、よく聞く使い方は、意見を述べる時です。

A: Do you think we should extend the deadline for the project?

B: Yes, I believe that's a reasonable request.

A: プロジェクトの締切を延ばすべきだと思う?

B: はい、それは妥当な要求だと思います。

このように、「それは妥当な提案だ」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもreasonableは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、次のように会話が進むことがあります。
A: Hey! I heard you got a new job. How's it going?

B: It's going well! The salary is reasonable, and I like the team.

A: おー!新しい仕事を始めたんだね。どう?

B: うん、順調だよ!給料も妥当だし、チームも気に入ってる。

このように、reasonableを使って自分の状況を簡単に伝えることができます。

いかがでしたか?今回は reasonable の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「reasonable」の同義語と類語

「reasonable」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「reasonable」の類語

厳密には「reasonable」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Rational(合理的な)

「理にかなった」「合理的な」という意味。

物事を論理的に考えた結果、納得できる判断を示すときに使われます。

例: Her decision was rational given the circumstances.
(彼女の決定は状況を考慮すると合理的だった)

・Sensible(分別のある)

「分別のある」「賢明な」という意味。

感情や衝動に流されず、冷静に判断することを表現します。

例: It’s sensible to save money for emergencies.
(緊急時のためにお金を貯めるのは分別がある)

・Logical(論理的な)

「論理的な」「筋の通った」という意味。

思考や行動が論理に基づいていることを示します。

例: His argument was logical and well-structured.
(彼の主張は論理的でよく構成されていた)

「reasonable」の同義語

同義語は、「reasonable」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Fair(公正な)

「公正な」「公平な」という意味。

判断や行動が偏りなく、正当であることを示します。

例: The decision was fair to all parties involved.
(その決定は関係するすべての当事者にとって公正だった)

・Just(正当な)

「正当な」「適正な」という意味で、
倫理的に正しい判断や行動を指します。

例: It is just to reward hard work.
(努力を報いることは正当である)

まとめ

「reasonable」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

reasonable を使った文章のNG例

それでは最後にreasonable を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "The price of the car is reasonable, but I still think it's too expensive."
日本語訳: 「その車の価格は妥当だけど、やっぱり高すぎると思う。」
NGの理由: "reasonable"は「妥当な」という意味で、価格が妥当であるならば「高すぎる」とは言えないため、矛盾した表現になる。

2. "Her explanation was reasonable, but I didn't understand it at all."
日本語訳: 「彼女の説明は妥当だったけど、全く理解できなかった。」
NGの理由: "reasonable"は理解しやすさを示唆するため、妥当な説明が理解できないというのは不自然な表現。

3. "It's reasonable to expect him to finish the project late."
日本語訳: 「彼がプロジェクトを遅れて終わらせることを期待するのは妥当だ。」
NGの理由: "reasonable"は通常、期待が正当であることを示すため、遅れることを期待するのは妥当ではない。

4. "I think it's reasonable to say that everyone hates Mondays."
日本語訳: 「誰もが月曜日を嫌っていると言うのは妥当だと思う。」
NGの理由: "reasonable"は一般的な意見を示す際に使われるが、全員が同じ感情を持つことは不可能であり、誤解を招く。

5. "His behavior was reasonable, considering he was acting irrationally."
日本語訳: 「彼の行動は妥当だった、彼が非合理的に行動していたことを考慮すれば。」
NGの理由: "reasonable"と"irrational"は対義語であり、非合理的な行動が妥当であるとは言えないため、矛盾した表現になる。

英会話のポタル
英会話のポタル
reasonable を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!