by a wide marginの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「大きな差で」という意味になります。
この表現は、特に競争や比較の場面で使われることが多いです。それでは、アメリカでのスポーツやビジネス、学業などのシーンを想定してご紹介したいと思います。
by a wide marginの意味
by a wide marginという表現は、特に結果や成績を比較する際に頻繁に使われます。例えば、スポーツの試合での勝敗を話す時、次のように使います。
A: Did you see the game last night?
B: Yes! Our team won by a wide margin.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 昨晩の試合見た?
B: うん!私たちのチームは大きな差で勝ったよ。
そうなんです、勝利の差が非常に大きかったことを強調しています。
by a wide marginはビジネスでも使える
また、ビジネスの場面でもよく使われます。
A: How did the sales perform this quarter?
B: We exceeded our targets by a wide margin.
A: 今四半期の売上はどうだった?
B: 目標を大きく上回ったよ。
このように、「目標をどれだけ達成したか?」という意味で使えます。
by a wide marginは学業の成績にも使える!
例えば、試験の結果を友達に話す時、次のように言うことができます。
A: How did you do on the exam?
B: I passed by a wide margin!
A: 試験はどうだった?
B: 大きな差で合格したよ!
このように、試験の合格や成績の良さを強調する際にも使えます。
いかがでしたか?今回は by a wide margin の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「by a wide margin」の同義語と類語
「by a wide margin」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「by a wide margin」の類語
厳密には「by a wide margin」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Significantly(著しく)
「著しく」「大きく」という意味。
何かが他のものと比べて大きな差があることを強調したいときに使われます。
例: The results improved significantly after the changes.
(変更後、結果は著しく改善された)
・Considerably(かなり)
「かなり」「相当」という意味で、
数量や程度が大きいことを示します。
例: The project was completed considerably ahead of schedule.
(プロジェクトはかなり早く完了した)
・Dramatically(劇的に)
「劇的に」「急激に」という意味。
変化が非常に大きいことを示す際に使われます。
例: The company's profits increased dramatically last year.
(昨年、会社の利益は劇的に増加した)
「by a wide margin」の同義語
同義語は、「by a wide margin」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・By a large margin(大きな差で)
「大きな差で」という意味で、
何かが他のものに対して大きな差を持っていることを示します。
例: She won the race by a large margin.
(彼女は大きな差でレースに勝った)
・By a substantial margin(かなりの差で)
「かなりの差で」という意味で、
数量や程度が大きいことを強調します。
例: The proposal was accepted by a substantial margin.
(その提案はかなりの差で受け入れられた)
まとめ
「by a wide margin」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
by a wide marginを使った文章のNG例
それでは最後にby a wide marginを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I won the race by a wide margin, but I didn't really try my best.
(私はレースに大差で勝ったが、本気を出さなかった。)
NGの理由:by a wide marginは通常、努力や実力の結果を強調するために使われるため、努力しなかったことと結びつけるのは不適切です。
2. She failed the exam by a wide margin, but she was happy about it.
(彼女は試験に大差で失敗したが、彼女はそれを喜んでいた。)
NGの理由:失敗を「大差で」という表現で強調するのは不自然で、通常は失敗を喜ぶことはないため、文脈が合いません。
3. The movie was a box office hit by a wide margin, even though it received terrible reviews.
(その映画はひどいレビューを受けたにもかかわらず、大差で興行収入が成功した。)
NGの理由:興行収入が「大差で成功した」と言う場合、通常は良い評価と結びつくため、レビューが悪いことと矛盾しています。
4. He lost the game by a wide margin, but he was still proud of his performance.
(彼は試合に大差で負けたが、それでも自分のパフォーマンスに誇りを持っていた。)
NGの理由:大差で負けた場合、通常はパフォーマンスに誇りを持つことは難しいため、文脈が不自然です。
5. The team won the championship by a wide margin, despite their lack of practice.
(そのチームは練習不足にもかかわらず、大差でチャンピオンシップに勝った。)
NGの理由:練習不足で大差で勝つことは通常あり得ないため、論理的に矛盾しています。

