be doomed to の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe doomed to について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be doomed to」
「運命づけられている」という意味になります。

この表現は、特にネガティブな結果や避けられない運命を示す際に使われます。それでは、さっそく日常生活やビジネスシーンなどでの使い方を見ていきましょう。

be doomed toの意味

be doomed to という表現は、特に不運や悲劇的な結果を暗示する際によく使われます。例えば、友人との会話で次のように使うことができます。

A: I think this project is going to fail.
B: Yeah, it seems like we are doomed to fail.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: このプロジェクトは失敗しそうだね。
B: うん、私たちは失敗する運命にあるみたいだ。

そうなんです、何か悪い結果が避けられないというニュアンスを持っています。

be doomed toは未来の予測にも使える

また、よく聞く使い方は、未来の予測をする時です。

A: If we don’t change our strategy, we are doomed to lose the competition.
B: I agree. We need to rethink our approach.

A: 戦略を変えなければ、私たちは競争に負ける運命だよ。
B: 同意する。アプローチを再考する必要があるね。

このように、「このままだとどうなる?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもbe doomed toは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事について話すことがあります。
A: Hey! I heard you’re working on that difficult project.
B: Yeah, I feel like I’m doomed to struggle with it forever.

A: おー!その難しいプロジェクトに取り組んでいるんだね。
B: うん、ずっと苦しむ運命にある気がするよ。

このように、現在の状況に対する不安や悲観的な感情を表現することができます。

いかがでしたか?今回は be doomed to の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be doomed to」の同義語と類語

「be doomed to」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be doomed to」の類語

厳密には「be doomed to」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Destined to(運命づけられた)

「運命づけられている」という意味。

ある事柄が避けられない運命であることを強調したいときに使われます。

例: She felt she was destined to succeed.
(彼女は成功する運命にあると感じていた)

・Fated to(運命にある)

特定の結果や状況に「運命づけられている」という意味。

何かが必然的に起こることを表現します。

例: He was fated to meet her again.
(彼は再び彼女に会う運命にあった)

・Condemned to(非難される運命にある)

ある事柄に「非難される運命にある」という意味。

多くの場合、否定的な結果や状況に強く関係していることを示します。

例: The project was condemned to failure from the start.
(そのプロジェクトは最初から失敗する運命にあった)

「be doomed to」の同義語

同義語は、「be doomed to」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Inevitably(避けられない)

「避けられない」という意味。

ある状況が必ず起こることを示します。

例: The changes will inevitably lead to new challenges.
(その変化は避けられず新たな課題をもたらすだろう)

・Unavoidably(避けられずに)

「避けられずに」という意味で、
特定の結果や状況が必然的に起こることを指します。

例: The situation will unavoidably escalate if no action is taken.
(何の行動も取らなければ、状況は避けられず悪化するだろう)

まとめ

「be doomed to」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be doomed to を使った文章のNG例

それでは最後にbe doomed to を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I am doomed to win the lottery every week.
(私は毎週宝くじに当たる運命だ。)
NGの理由:宝くじに当たることは非常に低い確率であり、運命的なものとして使うのは不適切。

2. She is doomed to have a perfect life.
(彼女は完璧な人生を送る運命だ。)
NGの理由:完璧な人生は現実的ではなく、運命として表現するのは誤解を招く。

3. They are doomed to always be happy.
(彼らはいつも幸せである運命だ。)
NGの理由:人間の感情は変動するものであり、常に幸せであることは不可能。

4. He is doomed to eat ice cream every day.
(彼は毎日アイスクリームを食べる運命だ。)
NGの理由:アイスクリームを食べることは選択であり、運命として表現するのは不適切。

5. We are doomed to never make mistakes.
(私たちは決して間違いを犯さない運命だ。)
NGの理由:人間は誰でも間違いを犯すものであり、間違いを犯さないことを運命として表現するのは現実的ではない。

英会話のポタル
英会話のポタル
be doomed to を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!