長崎大医学科2017第問Bの英文、how以下は「my generation’s dilemma」と同格ですか?和訳もお願いします。
Contents
一言でいうと:
how以下はmy generation’s dilemma with having childrenと同格。子供を持つことへの世代のジレンマを語った。
2017年長崎大学医学部の英語の過去問から、今回は第問Bの一節をピックアップしました。問題文に登場する、
how we often saw them as tying us down, making us into these “parent” things that we did not want to beという部分。このhow以下が何と同格なのか、そして全体の訳は?という疑問にお答えします。
このhowは、**直前のmy generation’s dilemma with having childrenと同格の関係**にあります。つまり、「私の世代の子供を持つことへのジレンマ」を具体的に説明している部分なのです。
さらに詳しく見ていくと、see+O+as~という構文が使われており、「彼ら(子供たち)を、私たちを束縛して、私たちがなりたくもなかった「親」であることへ私たちを作り変えるものだとしばしば考えてしまう」という意味になります。この一文から、当時の世代が子供を持つことに対して、どのような葛藤を抱えていたのかが読み取れますね。
全体を訳すと、「私は、モリーに、私の世代の子供を持つことへのジレンマ、つまり、彼ら(子供たち)を、私たちを束縛して、私たちがなりたくもなかった「親」であることへ私たちを作り変えるものだとしばしば考えてしまうことについて語った」となります。この機会に、英文解釈のポイントをしっかり押さえておきましょう。
## 2017長崎大学医学部 英語:問題Bの英文法徹底解説!how以下の同格とは?
まえがきでは、2017年長崎大学医学部の英語の過去問、第問Bの一節を取り上げ、問題文中の
how we often saw them as tying us down, making us into these “parent” things that we did not want to beという部分について解説しました。
ここでは、さらに深く掘り下げて、この英文の構造と意味を詳しく見ていきましょう。
長崎大学医学部 英語:問題Bのhow以下は同格?
結論から言うと、how以下は**直前の"my generation’s dilemma with having children"と同格の関係**にあります。つまり、how以下は「私の世代の子供を持つことへのジレンマ」という抽象的な概念を具体的に説明している部分なのです。
英文構造のポイント:see O as ~とは?
この英文を理解する上で重要なのが、"see O as ~"という構文です。これは、「Oを~とみなす/考える」という意味を表します。今回の英文では、"see them as tying us down, making us into these 'parent' things..." となっており、「子供たちを、私たちを束縛し、私たちがなりたくない『親』という存在に変えるものだと考えていた」という意味になります。
英文和訳のポイント:tie downの意味とは?
"tie down"は「束縛する、制約する」という意味の句動詞です。この英文では、子供を持つことが、自分たちの自由や可能性を奪うものだと感じていたことが表現されています。
英文全体の和訳と背景にある世代の葛藤
英文全体を和訳すると、以下のようになります。
「私は、モリーに、私の世代の子供を持つことへのジレンマ、つまり、彼ら(子供たち)を、私たちを束縛して、私たちがなりたくもなかった「親」であることへ私たちを作り変えるものだとしばしば考えてしまうことについて語った。」
この一文からは、当時の世代が子供を持つことに対して、自己実現の妨げになるのではないかという葛藤を抱えていたことが読み取れます。高度経済成長を経て、個人の自由やキャリアを重視する価値観が広まりつつあった時代背景が影響しているのかもしれません。
長崎大学医学部 英語:問題Bから学ぶ英文解釈
今回の英文を通して、以下の点を学ぶことができました。
* 同格の構造を理解すること
* "see O as ~"のような重要構文を把握すること
* 句動詞の意味を理解すること
* 英文の背景にある時代や文化を考慮すること
これらのポイントを押さえることで、より深く英文を理解し、読解力を向上させることができます。
長崎大学医学部 英語:問題Bのhow以下は「現代のジレンマ」と同格?
このhow以下は、まさに「現代のジレンマ」そのものと言えるでしょう。
現代社会においても、子育てとキャリアの両立、経済的な負担、自由な時間の減少など、子供を持つことに対する様々な不安や葛藤が存在します。
この英文は、時代を超えて、私たちに普遍的な問いを投げかけているのかもしれません。
Yes

