obvious の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「明らかである」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
obviousの意味
obviousという表現は、特に何かが明白であることを示す際に使われます。例えば、友人と話している時に次のように使うことができます。
A: I think it’s going to rain today.
B: Yeah, it’s obvious.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今日は雨が降ると思うよ。
B:うん、それは明らかだね。
そうなんです、obviousは「明らかである」「誰が見てもわかる」という意味で使われます。
obviousは意見を強調する時にも便利
また、よく聞く使い方は、意見を強調する時です。
A: Do you think he’s going to win the game?
B: Of course! It’s obvious he’s the best player.
A: 彼が試合に勝つと思う?
B: もちろん!彼が一番の選手だってことは明らかだよ。
このように、「それは明らかだ」という意味で使えます。
obviousは説明を省略する時にも使える!
例えば、何かの結果が明らかである場合に使うことができます。友人と話している時に、次のように言うことができます。
A: Why did she get upset?
B: It’s obvious she didn’t like the comment.
A: なんで彼女は怒ったの?
B: それは明らかだよ、彼女はそのコメントが気に入らなかったんだ。
このように、obviousを使うことで、説明を省略しつつも、相手に理解を促すことができます。
いかがでしたか?今回は obvious の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「obvious」の同義語と類語
「obvious」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「obvious」の類語
厳密には「obvious」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Evident(明らかな)
「明らかである」「はっきりしている」という意味。
何かが明白であることを強調したいときに使われます。
例: It is evident that she is talented.
(彼女が才能があることは明らかだ)
・Clear(明確な)
「明確である」「はっきりした」という意味。
情報や状況が理解しやすいことを表現します。
例: The instructions are clear and easy to follow.
(指示は明確で従いやすい)
・Apparent(明白な)
ある事柄が「明らかである」や「見て取れる」という意味。
多くの場合、外部から見てすぐに理解できることを示します。
例: The solution was apparent after a few minutes of thought.
(数分考えた後、解決策は明白だった)
「obvious」の同義語
同義語は、「obvious」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Manifest(明示的な)
「明示的な」「はっきりとした」という意味。
何かが明確に示されていることを指します。
例: His enthusiasm was manifest in his work.
(彼の熱意は彼の仕事に明示されていた)
・Apparent(明白な)
「明白な」「見て取れる」という意味で、
特定の状況や事実がすぐに理解できることを指します。
例: The benefits of the new policy are apparent.
(新しい政策の利点は明白である)
まとめ
「obvious」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
obvious を使った文章のNG例
それでは最後にobvious を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "It's obvious that you don't care about this project."
日本語訳: 「あなたがこのプロジェクトを気にしていないのは明らかです。」
NGの理由: 相手を非難するような言い方で、コミュニケーションが悪化する可能性があるため。
2. "The answer is obvious, so why are you asking?"
日本語訳: 「答えは明らかだから、なぜ聞いているの?」
NGの理由: 相手の質問を軽視している印象を与え、対話を妨げるため。
3. "It's obvious that you made a mistake."
日本語訳: 「あなたが間違えたのは明らかです。」
NGの理由: 相手を責める表現で、建設的なフィードバックにならないため。
4. "Obvious solutions are often overlooked."
日本語訳: 「明らかな解決策はしばしば見落とされる。」
NGの理由: 「obvious」を使うことで、解決策の重要性を軽視しているように聞こえるため。
5. "It's obvious you don't understand the topic."
日本語訳: 「あなたがそのトピックを理解していないのは明らかです。」
NGの理由: 相手を侮辱するような表現で、相手の自尊心を傷つける可能性があるため。

