なぜ「S remind A of B」が受動態で目的語が残るのですか?
結論:
文型の流派による違い。
# なぜ「S remind A of B」が受動態で目的語が残るのですか?
英語の文法において、特に動詞の使い方や文型の理解は、学習者にとって重要なテーマです。
その中でも、「S remind A of B」という表現は、受動態に変換する際に目的語が残るという点で、興味深い問題を提起します。
文型の理解
まず、文型についての基本的な理解が必要です。
「S remind A of B」は、一般的に第三文型(SVO)として分類されます。
ここで、Sは主語、Aは目的語、Bは前置詞句の一部です。
この文型において、動詞「remind」は、AにBを思い出させるという意味を持っています。
したがって、AはBを思い出す対象となります。
この文型を受動態に変換すると、通常は目的語が減少することが期待されます。
例えば、一般的な受動態の変換では、SVOがSVに変わることが多いです。
しかし、「S remind A of B」の場合、受動態にすると「A is reminded of B」となり、目的語Aが残ります。
流派の違い
文型論にはさまざまな流派が存在し、それぞれの流派によって文の解釈が異なります。
最も広く信奉されている流派では、前置詞句(of Bなど)は主語や目的語、補語には含まれないとされています。
このため、受動態に変換する際に目的語が残るのです。
具体的には、以下のように考えられます。
S remind A of B (SVO) → A is reminded of B (SV)
この流派では、動詞「remind」はAに対してBを思い出させる行為を示しており、受動態にすることでAがBを思い出させられるという意味になります。
一方で、別の流派では「be reminded of B」を一つの動詞として捉え、目的語が残ることを説明します。
このように、文型の解釈は流派によって異なるため、どの流派を信奉するかは学習者の自由です。
目的語の重要性
目的語が残る理由を理解するためには、目的語の役割を考えることが重要です。
目的語がないと、何が思い出されるのかが不明確になります。
例えば、日本語でも「何を取られたのか?」と尋ねることがあるように、目的語が明確でないと意味が伝わりにくくなります。
このため、受動態においても目的語が残ることは、文の意味を明確にするために重要です。
前置詞句の扱い
また、前置詞句の扱いについても触れておく必要があります。
前置詞句は、文型の中で目的語とは見なされないことが多いです。
例えば、「of B」という前置詞句は、動詞の意味を補足する役割を果たしますが、目的語としては機能しません。
このため、受動態においても前置詞句はそのまま残り、目的語が減少することはありません。
このように、文型の理解や前置詞句の扱いは、受動態の変換において重要な要素となります。
まとめ
「S remind A of B」が受動態で目的語が残る理由は、文型の解釈や前置詞句の扱いに起因しています。
文型論にはさまざまな流派があり、それぞれの流派によって文の解釈が異なるため、学習者は自分に合った理解を深めることが重要です。
目的語が残ることで、文の意味が明確になり、前置詞句が補足的な役割を果たすことも理解しておくと良いでしょう。
このような知識を持つことで、英語の文法をより深く理解し、使いこなすことができるようになります。
箇条書きメモ
- 英文解釈の流派によって分類が異なる
- S remind A of Bは第三文型(SVO)に分類される
- 受動態にするとA is reminded of Bとなり、目的語が残る理由
- 前置詞句は文型に含まれず、単なる修飾語句として扱われる
- どの流派を信奉するかは自由であり、参考書によって解釈が異なる
- 目的語がないと意味が不明になることもある
- 文型の理解が重要であり、句動詞としての考え方も存在する
- 前置詞がついた名詞は目的語にならないという理解が必要
Yes

