watershed の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はwatershed について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「watershed」
「分水界」または「転機」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、自然環境や歴史的な出来事、ビジネスの文脈などを想定してご紹介したいと思います。

Watershedの意味

Watershedという表現は、特に地理や環境に関する文脈でよく使われます。例えば、川の流域を説明する際に次のように使います。

A: This area is a crucial watershed for the river system.

B: Yes, it collects water from several tributaries.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:この地域はその河川システムにとって重要な分水界だ。

B:そうだね、いくつかの支流から水を集めているよ。

そうなんです、watershedは地理的な特徴を示す言葉であり、特定の地域が水をどのように集めるかを説明する際に使われます。

Watershedは転機を示す時にも便利

また、watershedは比喩的に「転機」を示す際にもよく使われます。

A: The year 2020 was a watershed moment for many industries.

B: Absolutely, it changed the way we work and interact.

A: 2020年は多くの業界にとって転機の年だったね。

B: 確かに、私たちの働き方や交流の仕方が変わったよね。

このように、「重要な変化があった時期」や「新たな方向性を示す出来事」を指す際に使えます。

しばらく会っていない人にもWatershedは使える!

例えば、友人と数年ぶりに会ったとします。最近の出来事について話す中で、
A: Hey! Do you remember the watershed event in 2020?

B: Yes! It really reshaped our perspectives on many issues.

A: おー!2020年の転機となる出来事を覚えてる?

B: うん!それは多くの問題に対する私たちの視点を本当に変えたよ。

このように、特定の出来事がどのように影響を与えたかを振り返る際にも自然に使えます。

いかがでしたか?今回はwatershedの意味を紹介しました。日常会話や専門的な文脈で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「watershed」の同義語と類語

「watershed」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「watershed」の類語

厳密には「watershed」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Turning point(転機)

「転機」という意味で、
重要な変化や決定的な瞬間を指します。

ある出来事がその後の展開に大きな影響を与えることを強調したいときに使われます。

例: The invention of the internet was a turning point in communication.
(インターネットの発明はコミュニケーションの転機だった)

・Milestone(節目)

特定のプロジェクトや人生の中での「重要な出来事」や「節目」を指します。

何かの進捗や達成を示す際に使われることが多いです。

例: Graduating from university was a significant milestone for her.
(大学を卒業することは彼女にとって重要な節目だった)

・Critical juncture(重要な岐路)

「重要な岐路」という意味で、
選択や決定が大きな影響を及ぼす瞬間を指します。

特に、未来の方向性を決定づけるような状況で使われます。

例: The country faced a critical juncture in its history.
(その国は歴史の中で重要な岐路に直面していた)

「watershed」の同義語

同義語は、「watershed」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Divide(分岐)

「分岐」という意味で、
物事が異なる方向に分かれることを指します。

特に、地理的な境界や重要な選択肢を示す際に使われます。

例: The river serves as a divide between the two regions.
(その川は二つの地域の分岐点となっている)

・Boundary(境界)

「境界」という意味で、
物事の範囲や限界を示します。

特に、異なる領域や状況を区切る際に使われます。

例: The mountains form a natural boundary between the countries.
(その山々は国々の自然な境界を形成している)

まとめ

「watershed」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

watershed を使った文章のNG例

それでは最後にwatershed を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The watershed of the project was a complete failure.”
日本語訳: 「そのプロジェクトのwatershedは完全な失敗だった。」
NGの理由: “watershed”は重要な転機や分岐点を指す言葉であり、失敗を表現するのには不適切です。

2. “I had a watershed moment when I decided to eat pizza for dinner.”
日本語訳: 「夕食にピザを食べることに決めたとき、私はwatershedな瞬間を迎えた。」
NGの理由: “watershed moment”は重大な決断や出来事に使うべきで、ピザを食べることはそのような重要性を持たないため不適切です。

3. “The watershed of the river is very polluted.”
日本語訳: 「その川のwatershedは非常に汚染されている。」
NGの理由: “watershed”は地理的な意味での流域を指すが、汚染の文脈では「流域」や「水系」を使う方が適切です。

4. “She reached a watershed in her career by getting a new haircut.”
日本語訳: 「彼女は新しい髪型にすることでキャリアのwatershedに達した。」
NGの理由: 髪型の変更はキャリアにおける重要な転機とは言えず、軽い表現としては不適切です。

5. “The movie was a watershed of comedy and drama.”
日本語訳: 「その映画はコメディとドラマのwatershedだった。」
NGの理由: “watershed”は特定のジャンルの境界を示す言葉ではなく、映画のスタイルを表現するには不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
watershed を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!