「there is a difficulty in the plan」が完全な文なので、whatではなくthatが正解?whatが不適切な理由を教えて。
英文法でつまずくことはありませんか?特に、関係代名詞や接続詞の選択は、多くの学習者が苦労するポイントです。
今回の記事では、**「What」と「That」の使い分け**に焦点を当て、具体的な例文を基に深掘りしていきます。
「there is a difficulty in the plan is quite understandable to me.」という英文を例に、なぜ「that」が適切で「what」が不適切なのかを解説します。
この記事を読めば、文法的な構造を理解し、自信を持って英文を読解・作成できるようになるでしょう。
## 英文法攻略:「That」が正解で「What」が不正解な理由を徹底解説
英文法で「What」と「That」の選択に迷ったことはありませんか?今回は、具体的な例文を通して、この二つの使い分けを明確にしていきます。
## なぜ「That」が正解なのか?完全な文と名詞節の関係
問題の英文を見てみましょう。「(What Whatever that therefore) there is a difficulty in the plan is quite understandable to me.」この文で正解は「that」です。なぜ「what」ではいけないのでしょうか?
まず、文の構造を分析します。「there is a difficulty in the plan」は、それ自体で完全に意味が通じる文です。
さらに、「is quite understandable to me」という部分から、この文全体が主語、つまり名詞節として機能している必要があります。
したがって、「~ということは」という意味を持つ「That」が適切なのです。
## 「What」が不適切な理由:文の構造的な視点から
では、「What」が不適切な理由は何でしょうか?それは、「What」が不完全な文を導くという点にあります。
「What」を使う場合、「there is a difficulty in the plan」の節の中に、具体的に何が問題なのかを示す要素が欠けている必要があります。
例えば、「Plan」の何が問題なのかを問うなら、「there is a difficulty in What」という形になります。
これを名詞節として文に組み込むと、「In what there is a difficulty is quite understandable to me.」となります。
しかし、元の文は「there is a difficulty in the plan」と完全な形であるため、「What」は不要なのです。
## まとめ:「That」と「What」の使い分けをマスターしよう
「That」と「What」の使い分けは、英文法の中でも重要なポイントです。今回の解説で、「That」が完全な文を導き、名詞節を作る役割を果たす一方、「What」は不完全な文を導き、文中で具体的な要素が欠けている場合に用いられることが理解できたかと思います。
この知識を活かして、英文の読解や作成に自信を持って取り組んでください。
Yes

