「A strange thing happened to me」のto meはなぜ修飾語?目的語ではない理由を教えてください。
Contents
奇妙な出来事について疑問に思ったことはありませんか?
「A strange thing happened to me」という英文、一見すると「to me」が目的語のように見えますよね。
でも実は違うんです。
この記事では、「happen」という動詞の性質に焦点を当て、「to me」がなぜ修飾語となるのかを解説します。
「happen to ~」で「~に起こる」という意味になる、このシンプルなルールを知れば、英文の構造がグッと理解しやすくなりますよ。
英文法のちょっとした疑問を解消して、より深く英語の世界を探求してみましょう。
この記事が、あなたの学習のお役に立てれば幸いです。
さあ、一緒に「happen」の謎を解き明かしましょう!
##
「A strange thing happened to me」のto meはなぜ修飾語?目的語ではない理由を徹底解説
「A strange thing happened to me」という英文、なぜ「to me」が目的語ではなく修飾語なのでしょうか?
それは、**「happen」が自動詞**だからです。
自動詞「happen」の性質:目的語を取らない理由
自動詞とは、目的語を必要としない動詞のことです。
つまり、「happen」自体で意味が完結するため、後に目的語を置くことができません。
代わりに、「to」などの前置詞を伴って、誰に、または何に起こったのかを示す修飾語句を続けることができます。
「happen to ~」の形:「~に起こる」の意味
「happen」は、通常「happen to ~」という形で使われ、「~に起こる」という意味を表します。
この場合、「to me」は「私に」という出来事が起こった対象を示しており、文の要素としては修飾語(副詞句)として機能します。
例えば、「Something good happened to her.(彼女に何か良いことが起こった)」という文でも、「to her」は同様に修飾語です。
例文で理解を深める:「happen to」の使い方
* What happened to you?(あなたに何が起こったの?)
* It happened to me yesterday.(それは昨日私に起こった)
* Nothing ever happens to me.(私には何も起こらない)
これらの例文からも、「happen to ~」の形が一般的な表現であることがわかります。
まとめ:「happen to me」は修飾語
「A strange thing happened to me」の「to me」は、動詞「happen」を修飾する副詞句であり、目的語ではありません。
これは、「happen」が自動詞であり、目的語を必要としないためです。
**「happen to ~」で「~に起こる」**という形を覚えておきましょう。
この知識があれば、英文の構造をより正確に理解できるようになります。
Yes

