decade の意味とフレーズ3選とNG例
![](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2025/01/cc0a265ca93f688b8a58bf1d28ad6234.jpg)
Contents
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)
「10年間」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、歴史や文化、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
decadeの意味
decadeという表現は、特に時間を表す際に非常に便利です。例えば、ある出来事が起こった年数を話す時に次のように使います。
A: The 1990s were a significant decade for technology.
B: Absolutely! Many innovations emerged during that time.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:1990年代は技術にとって重要な10年間だった。
B:その通り!その時期に多くの革新が生まれたね。
そうなんです、decadeは特定の10年間を指し、歴史的な文脈でよく使われます。
decadeはトレンドを語る時にも便利
また、よく聞く使い方は、特定の10年間のトレンドや特徴を語る時です。
A: The 1980s were known for their unique fashion trends.
B: Yes, the decade was all about bold colors and styles.
A: 1980年代は独特のファッショントレンドで知られているよね。
B: そうだね、その10年間は派手な色やスタイルが流行していたよ。
このように、「その10年間はどうだったの?」という意味で使えます。
しばらくの間の変化を語る時にもdecadeは使える!
例えば、ある分野の進化を数十年単位で語る時に、次のように使います。
A: Over the last decade, we’ve seen incredible advancements in medicine.
B: Definitely! The progress has been remarkable.
A: この10年間で、医療分野では驚くべき進歩があったね。
B: 確かに!その進展は素晴らしいものだった。
このように、decadeを使うことで、長期的な変化や進化を強調することができます。
いかがでしたか?今回はdecadeの意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「decade」の同義語と類語
「decade」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「decade」の類語
厳密には「decade」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Period(期間)
「期間」という意味で、特定の時間の長さを指します。
ある出来事や現象が起こる時間の枠組みを示すときに使われます。
例: The project will take a period of three months.
(そのプロジェクトは3ヶ月の期間がかかる)
・Era(時代)
特定の特徴や出来事によって区切られた「時代」という意味。
歴史的な文脈で使われることが多く、
文化や社会の変化を示す際に用いられます。
例: The Victorian era was marked by significant changes.
(ビクトリア朝は重要な変化に特徴づけられた)
・Interval(間隔)
「間隔」や「間」を意味し、
時間的な距離や空間的な距離を示す言葉です。
特定の出来事の間に存在する時間を表現します。
例: There was a long interval between the two events.
(その二つの出来事の間には長い間隔があった)
「decade」の同義語
同義語は、「decade」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Ten years(10年)
「10年」という意味で、
具体的に10年間を指す表現です。
特定の期間を明確に示す際に使われます。
例: The project was completed in ten years.
(そのプロジェクトは10年で完成した)
・Decadal(10年ごとの)
「10年ごとの」という意味で、
特定の10年の期間に関連する事柄を指します。
例: The decadal report shows significant trends.
(10年ごとの報告書は重要な傾向を示している)
まとめ
「decade」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
decade を使った文章のNG例
それでは最後にdecade を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I have been living in this city for a decade years.”
– 日本語訳: 「私はこの街に10年間住んでいます。」
– NGの理由: “decade” は「10年」という意味を持つため、「decade years」と言うのは冗長で不自然です。
2. “This decade is the best decade ever.”
– 日本語訳: 「この10年は今までで最高の10年です。」
– NGの理由: 同じ言葉を繰り返しているため、表現が冗長になっています。「This decade is the best ever.」で十分です。
3. “I will finish my project in a decade.”
– 日本語訳: 「私は10年以内にプロジェクトを終わらせます。」
– NGの理由: “a decade” は「10年」という具体的な期間を指すため、「10年以内に」という意味にはなりません。「in a decade」は「10年後に」という意味になります。
4. “Decade ago, I moved to this town.”
– 日本語訳: 「10年前、私はこの町に引っ越しました。」
– NGの理由: “Decade” は名詞であり、正しくは「A decade ago」と言う必要があります。
5. “The decade of the 90s was a decade of change.”
– 日本語訳: 「90年代は変化の10年でした。」
– NGの理由: 「decade」を2回使うのは冗長であり、「The 90s were a decade of change.」とする方が自然です。
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)