debt の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「借金」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
debtの意味
debtという表現は、特に経済や金融の文脈でよく使われます。例えば、学生が大学の授業料を支払うために借りるお金について話すとき、次のように使います。
A: I have a lot of student debt.
B: That can be tough. How do you plan to pay it off?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私はたくさんの学生ローンがあるんだ。
B:それは大変だね。どうやって返済するつもりなの?
そうなんです、debtは「借金」や「負債」を指し、特に返済が必要な金額を意味します。
debtは経済的な計画を考える時に重要
また、よく聞く使い方は、経済的な計画を考える時です。
A: How much debt do you have?
B: I have about $20,000 in loans.
A: どれくらいの借金があるの?
B: 約2万ドルのローンがあるよ。
このように、「どれくらいの借金があるの?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもdebtについて話せる!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。お互いの近況を話す中で、借金の話題が出ることもあります。
A: Hey! Have you managed your debt since we last met?
B: Yes, I’ve been working hard to pay it down. How about you?
A: おー!久しぶりだね、借金の管理はどうだった?
B: うん、返済に向けて頑張ってるよ。君はどう?
のように、借金の状況を話すこともできます。
なお、このBの返答のように、自分の状況を簡単に伝えた後、How about YOU?のように、youを強調するととても自然な返答に聞こえます。
いかがでしたか?今回は debt の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「debt」の同義語と類語
「debt」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「debt」の類語
厳密には「debt」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Obligation(義務)
「義務」や「責任」という意味。
何かをしなければならない状況や、
特定の行動を取る必要があることを示します。
例: He has an obligation to pay his bills.
(彼は請求書を支払う義務がある)
・Liability(負債)
「負債」や「責任」という意味で、
特に財務的な義務を指すことが多いです。
経済的な観点から、何かを返済しなければならない状況を表現します。
例: The company has a liability to its creditors.
(その会社は債権者に対して負債がある)
・Indebtedness(借金)
「借金」や「負債状態」という意味。
特に、他者に対して金銭的な義務があることを強調します。
例: His indebtedness has increased over the years.
(彼の借金は年々増加している)
「debt」の同義語
同義語は、「debt」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Loan(ローン)
「ローン」や「貸付金」という意味。
特定の金額を借りて、後で返済することを示します。
例: She took out a loan to buy a house.
(彼女は家を買うためにローンを組んだ)
・Credit(信用)
「信用」や「クレジット」という意味で、
特に金融取引において、借り入れの可能性を示します。
例: He has good credit with the bank.
(彼は銀行で良好な信用を持っている)
まとめ
「debt」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
debt を使った文章のNG例
それでは最後にdebt を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I have a lot of debt because I love to spend money on unnecessary things.”
日本語訳: 「私は無駄なものにお金を使うのが好きだから、たくさんの借金があります。」
NGの理由: 借金を軽視するような表現は、深刻な問題を持つ人々に対して無神経です。
2. “He is in debt because he is too lazy to work.”
日本語訳: 「彼は働くのが怠け者だから借金を抱えている。」
NGの理由: 借金の原因を単純に怠惰に帰するのは、状況を理解していない偏見的な見方です。
3. “I don’t care about my debt; I’ll just declare bankruptcy.”
日本語訳: 「私の借金なんて気にしない。破産すればいいだけだ。」
NGの理由: 借金や破産を軽く考えることは、経済的な責任感を欠いている印象を与えます。
4. “Debt is just a number; it doesn’t really matter.”
日本語訳: 「借金はただの数字で、実際には重要ではない。」
NGの理由: 借金の影響を軽視する発言は、経済的な問題を抱える人々に対して無理解です。
5. “I can easily pay off my debt by winning the lottery.”
日本語訳: 「宝くじに当たれば簡単に借金を返せる。」
NGの理由: 借金返済を運に頼る考え方は、現実的でない楽観主義を示しています。