「英語ではわかっているのに、日本語訳できません」という人はおかしいのでしょうか?

英会話のポタル
英会話のポタル
「英語ではわかっているのに、日本語訳できません」という人はおかしいのでしょうか?それとも見識が狭いだけでしょうか?

結論:
おかしくない。

英語でわかることと日本語訳の関係

- 英語の理解と日本語訳は別の技能
- 英語を理解できても、日本語に適切に訳すのは難しい
- 文化的背景の違い
- 英語圏での表現が日本では通じないことがある
- 通訳と翻訳の違い
- 通訳は特殊技能であり、即座に訳すのは難しい
- 日本語でしか思考していなかった人が英語を学ぶと、最初は日本語から派生させる
- 英語の思考を独立させることが重要
- 時間を与えられれば、翻訳は可能だが、即座に訳すのは難しい
- 専門用語の壁
- 言語には特有の語彙があり、訳しにくいことがある
- 英語の得意な人が全員通訳者になれるわけではない
- 得意不得意があり、慣れも影響する

英語ではわかっているのに、日本語訳できませんという人はおかしいのでしょうか?

英語を学ぶ過程で、あるいは英語圏での生活を通じて、英語の意味を理解できるのに、それを日本語に訳すことができないという経験をしたことがある人は多いでしょう。

この現象について考えると、まず思い浮かぶのは、英語を理解することと、それを日本語で適切に表現することは、実は別のスキルであるということです。

英語を理解することは、言語の構造や文法、語彙を知っていることが前提です。

しかし、その意味を日本語に訳すことは、さらに高度な能力を必要とします。特に、文化的な背景やニュアンスを考慮しなければならない場合、単純な翻訳では不十分なことが多いのです。

例えば、英語圏では一般的に使われる表現が、日本語ではあまり使われないこともあります。

このような場合、英語で理解できることがあっても、日本語での表現が難しいことは珍しくありません。

また、英語を実用的に使うためには、和訳をする必要がない場合も多いです。

特に、ビジネスシーンや日常会話では、英語のままで理解し、コミュニケーションを取ることが求められます。

そのため、和訳に時間をかけていると、実際の会話や仕事に支障をきたすこともあります。

さらに、英語の文によっては、どんなに工夫しても原文の意味を十分に日本語で表現できない場合があります。例えば、ある文が持つ言葉遊びや文化的な背景を理解していないと、その意味を正確に伝えることは難しいのです。

具体的な例を挙げると、次のような文があります。

「He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.」

この文を訳すと、「彼はベンツに乗って木に突っ込んだらどれほどヘコむか身をもって知った。」となりますが、これは原文の意味を十分に表現しているとは言えません。

このように、言語の壁を越えることは、単なる翻訳以上のものが求められるのです。

では、英語ではわかっているのに日本語訳できない人はおかしいのでしょうか?

その答えは、全くおかしくないということです。

日本語をネイティブレベルで話せる人でも、英語の表現を日本語に置き換えるのが難しいことはあります。

特に、言語の習得には慣れが必要であり、思考のプロセスが影響します。英語を学ぶ過程で、日本語の思考から英語の思考を独立させることができれば、よりスムーズに英語を使えるようになります。

しかし、英語圏で生活していると、英語での思考が優先され、日本語の表現が出てこないこともあります。

このような状況は、特に通訳や翻訳の専門家でない限り、一般的な経験です。

また、専門用語や特定の概念についても、言語によって異なるため、理解できる英語の表現が日本語にない場合もあります。

例えば、「自発的対称性の破れ」や「量子ゆらぎ」といった専門用語は、英語圏では一般的に使われることがあっても、日本語では理解されにくいことがあります。

このように、言語の壁は単なる翻訳の問題だけではなく、文化や背景、専門性が絡んでいるのです。

したがって、英語で理解できることを日本語に訳せないからといって、その人の見識が狭いわけではありません。

むしろ、言語の多様性や文化の違いを理解することが、より深いコミュニケーションを可能にするのです。

結論として、英語ではわかっているのに日本語訳できないという現象は、決しておかしいことではありません。

むしろ、それは言語の特性や文化的背景を反映した、自然な現象と言えるでしょう。

言語を学ぶことは、単なる単語や文法を覚えることではなく、その背後にある文化や思考を理解することが重要です。

これからも、英語と日本語の両方を学び、理解を深めていくことが大切です。

Yes