英文添削をお願いしたいのですが、どのように改善すれば良いですか?

意外と知らない英会話
意外と知らない英会話
英文添削をお願いしたいのですが、どのように改善すれば良いでしょうか?

結論:
英文の構成を改善する。

英文添削をお願いしたいのですが、どのように改善すれば良いですか?

英語の文章を添削してもらう際には、どのように改善すれば良いのかを考えることが重要です。

まず、あなたの文章を見てみましょう。

「I am good at playing the sax, so I would play it in the road.」

この文は、少し改善の余地があります。

「so」は不要ですし、「would」を使う必要もありません。

日常的に行う行為であれば、現在形を使うのが自然です。

例えば、「I am a good sax player and play it on the street.」とすることで、より自然な表現になります。

次に、「Passers will stop to listen to my performance.」という文について考えましょう。

ここでは「Passers」よりも「People」の方が一般的です。

また、「will」ではなく「would」を使うと、より柔らかい表現になります。

したがって、「People would stop to listen to my music.」「People would stop to enjoy my performance.」とするのが良いでしょう。

次に、「I will play the sax passionately.」という文ですが、ここでも「will」を「would」に変えると良いです。

さらに、「the sax」よりも「my sax」とすることで、より個人的な表現になります。

次に、「They will relax or feel exciting because of my sax's tone.」という文についてですが、ここでは「relax」や「exciting」が他動詞であるため、少し表現を変える必要があります。

例えば、「I hope that they will feel relaxed and excited by my tone.」とすることで、より自然な表現になります。

また、「because of」は少し強すぎる因果関係を示すため、「by」を使うと良いでしょう。

次に、「They will left a big tip for me having gratitude to me.」という文ですが、ここにはいくつかの問題があります。

まず、「will left」は文法的に誤りです。

正しくは「will leave」となります。

また、「感謝をあらわす」という表現は、少し不自然に感じるかもしれません。

「感動して」という表現の方が、路上ライブの文脈には合っているでしょう。

したがって、「I'm sure that I can get a lot of tips from my audience as a sign of gratitude.」「They should give me a lot of tips in token of their gratitude.」とするのが良いでしょう。

このように、文章を改善するためには、文法や語彙の使い方に注意を払い、より自然な表現を心がけることが大切です。

また、文章の流れや構成にも気を配ることで、より伝わりやすい内容にすることができます。

最後に、英語の文章を添削してもらう際には、自分の意見をしっかりと持ち、どのように改善したいのかを明確にすることが重要です。

このようにして、あなたの英語力を向上させるための一歩を踏み出しましょう。

箇条書きメモ

- 英文添削の依頼
- 文の構成が重要
- 「I am good at playing the sax」で文を終わらせるのが効果的
- 「would」は不要
- 「People would stop to listen to my music」が自然
- 「relax」「excite」は他動詞
- 「I hope that they will feel relaxed and excited by my tone」が良い表現
- 感謝の表現は明確にする必要がある
- 「I'm sure that I can get a lot of tips from my audience」が適切
- 全体の流れを意識して修正することが大切

Yes