distract fromの意味とフレーズ3選とNG例

distract fromの解説
distract fromは、注意や関心を他のものに向けさせることを意味する英語表現。特定の事柄や状況から意識を逸らす際に使われる。例えば、重要な仕事や課題に集中できなくなる場合に用いられる。日常会話やビジネスシーンで頻繁に見られる表現で、ネガティブな影響を示唆することが多い。注意をそらす要因や状況を指摘する際に便利なフレーズ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はdistract fromについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「distract from」
「何かから注意をそらす」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

distract fromの意味

distract fromという表現は、特に注意を集中させるべきことから気を逸らす時に使われます。例えば、勉強に集中したい時に、友達が話しかけてきた場合、次のように使います。

A: Hey, do you want to hang out?

B: I can’t right now. I need to focus and not let anything distract from my studies.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:やあ、遊びに行かない?

B:今は無理だよ。勉強に集中しないといけないから、何も注意をそらさせたくないんだ。

そうなんです、distract fromは「注意をそらす」という意味で、特に重要なことに集中するために使われます。

distract fromは目標達成の妨げにもなる

また、よく聞く使い方は、目標達成の妨げになるものを指摘する時です。

A: I’ve been trying to get fit, but social media really distracts from my workout routine.

B: I understand. It can be hard to stay focused.

A: 健康になろうとしてるんだけど、SNSが本当にトレーニングの妨げになってるんだ。

B: わかるよ。集中するのが難しいよね。

このように、「何かが目標達成の妨げになっている」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもdistract fromは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の忙しさについて話すことがあります。
A: Hey! What’s been going on with you?

B: Not much, just trying to balance work and life, but sometimes my phone distracts from what really matters.

A: おー!久しぶりだね、最近どうしてたの?

B: 特に変わりはないけど、仕事と生活のバランスを取ろうとしてるんだ。でも時々、携帯が本当に大事なことから注意をそらしちゃうんだ。

このように、何かが重要なことから注意を逸らしていると感じた時に使うことができます。

いかがでしたか?今回は distract from の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「distract from」の同義語と類語

「distract from」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「distract from」の類語

厳密には「distract from」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Divert(逸らす)

「逸らす」という意味で、注意や関心を他の方向に向けることを指します。

何かから注意をそらす際に使われることが多いです。

例: The loud noise diverted my attention from the lecture.
(大きな音が講義から私の注意を逸らした)

・Distract(気を散らす)

「気を散らす」という意味で、集中力を妨げることを表します。

特に、何かに集中しているときに他の要素が影響を与える場合に使います。

例: The phone ringing distracted me while I was studying.
(勉強しているときに電話が鳴って気が散った)

・Sidetrack(脇道にそれる)

「脇道にそれる」という意味で、主題や目的から外れることを指します。

特に、話題が本来の目的から逸れてしまう場合に使われます。

例: We sidetracked into a discussion about movies during the meeting.
(会議中に映画についての話に脇道にそれた)

「distract from」の同義語

同義語は、「distract from」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Deter(妨げる)

「妨げる」という意味で、何かを行うことを難しくすることを指します。

注意をそらすことで、行動を起こすことを妨げる場合に使われます。

例: The distractions deterred him from completing his work.
(その気を散らすものが彼の仕事を終わらせるのを妨げた)

・Obstruct(妨害する)

「妨害する」という意味で、何かの進行を妨げることを指します。

注意をそらすことで、物事の進行を妨げる場合に使われます。

例: The noise obstructed my ability to concentrate.
(その騒音が私の集中力を妨害した)

まとめ

「distract from」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

distract fromを使った文章のNG例

それでは最後にdistract fromを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I want to distract from my homework by playing video games.
(宿題から気をそらすためにゲームをしたい。)
NGの理由:この文では「distract from」が自分の行動を正当化するために使われており、意図が不明瞭です。

2. The loud music distracts from my ability to concentrate on studying.
(大音量の音楽は勉強に集中する能力を妨げる。)
NGの理由:「distract from」は通常、何かを妨げることを指しますが、ここでは「能力」を対象にしており、使い方が不適切です。

3. She tried to distract from the meeting by talking about her vacation.
(彼女は会議から気をそらそうと休暇の話をした。)
NGの理由:会議の内容を無視する行為を示しているため、文脈が不適切で、意図が伝わりにくいです。

4. I can't let my phone distract from my work.
(携帯電話が私の仕事から気をそらすことを許せない。)
NGの理由:「distract from」は通常、他のものが何かを妨げることを示しますが、ここでは「許せない」という表現が不自然です。

5. His jokes always distract from the main topic of discussion.
(彼のジョークはいつも議論の主題から気をそらす。)
NGの理由:「distract from」は通常、意図的に何かを妨げる場合に使われますが、ここでは「いつも」という表現が過剰で、一般化しすぎています。

英会話のポタル
英会話のポタル
distract fromを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!