care forの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「世話をする」「好む」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
care forの意味
care forという表現は、特にカジュアルな場面やフォーマルな場面の両方で使われます。例えば、友人に自分の好きな食べ物について話す時、次のように使います。
A: Do you care for sushi?
B: Yes, I love it!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:寿司は好きですか?
B:はい、大好きです!
そうなんです、care forは「好む」という意味で使われることが多いです。
care forは世話をする時にも便利
また、よく聞く使い方は、誰かの世話をする時です。
A: Can you care for my dog while I'm away?
B: Of course! I’d be happy to help.
A: 旅行中に私の犬の世話をしてくれますか?
B: もちろん!喜んで手伝います。
このように、「世話をする」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもcare forは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、彼らの趣味について尋ねることができます。
A: Hey! Do you still care for hiking?
B: Yes! I went last weekend. How about you?
A: おー!久しぶりだね、ハイキングはまだ好き?
B: はい!先週末に行ったよ。君はどう?
このように、相手の好みや趣味について尋ねる際にも使えます。
いかがでしたか?今回は care for の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「care for」の同義語と類語
「care for」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「care for」の類語
厳密には「care for」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Look after(世話をする)
「世話をする」「面倒を見る」という意味。
誰かや何かの健康や安全を気にかけることを
強調したいときに使われます。
例: She looks after her younger siblings.
(彼女は妹弟の世話をしている)
・Nurture(育てる)
「育てる」「養う」という意味。
特に、感情的なサポートや教育を通じて
成長を促すことを表現します。
例: Parents nurture their children’s talents.
(親は子供の才能を育てる)
・Attend to(注意を払う)
「注意を払う」「気を配る」という意味。
特定の事柄や人に対して注意を向けることを示します。
例: He needs to attend to his health more.
(彼はもっと健康に気を配る必要がある)
「care for」の同義語
同義語は、「care for」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Cherish(大切にする)
「大切にする」「愛する」という意味。
特に、感情的な価値を持っているものや人を
大切に思うことを示します。
例: She cherishes her memories of childhood.
(彼女は子供時代の思い出を大切にしている)
・Treasure(宝物のように扱う)
「宝物のように扱う」「大切にする」という意味で、
特に価値のあるものや人を大事にすることを指します。
例: He treasures his friendship with her.
(彼は彼女との友情を大切にしている)
まとめ
「care for」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
care forを使った文章のNG例
それでは最後にcare forを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I don't care for your opinion on this matter.
日本語訳:私はこの件についてあなたの意見を気にしません。
NGの理由:この文は「care for」が「気にする」という意味で使われていますが、通常は「好む」という意味で使われるため、文脈が不適切です。
2. She cares for ice cream more than cake.
日本語訳:彼女はケーキよりアイスクリームを気にしています。
NGの理由:「care for」は「好む」という意味で使われるべきですが、ここでは「気にする」と解釈され、意味が混乱します。
3. Do you care for a walk in the park?
日本語訳:公園を散歩することを気にしますか?
NGの理由:この文は「care for」が「好む」という意味で使われるべきですが、「気にする」と訳されると不自然です。
4. He doesn't care for his health at all.
日本語訳:彼は全く自分の健康を気にしません。
NGの理由:「care for」は通常「好む」という意味で使われるため、ここでは「気にする」と訳され、意図が伝わりにくくなります。
5. I care for to travel every summer.
日本語訳:私は毎年夏に旅行を気にします。
NGの理由:「care for」の後に「to」が続くのは文法的に誤りで、正しくは「I care for traveling every summer」とする必要があります。

