mediator の意味とフレーズ3選とNG例

mediator の解説
mediatorとは、対立する当事者間でのコミュニケーションを促進し、合意形成を助ける中立的な第三者。紛争解決や交渉の場で活躍し、感情や意見の調整を行う役割を担う。法的な権限は持たず、当事者の自主的な合意を重視。ビジネスや家庭内の問題解決においても利用される。効果的な対話を通じて、双方の理解を深めることが目的。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はmediator について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「mediator」
「仲介者」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや紛争解決、日常生活などを想定してご紹介したいと思います。

mediatorの意味

mediatorという表現は、特に交渉や紛争解決の場面でよく使われます。例えば、ビジネスの契約交渉や家庭内の問題解決の際に、次のように使われます。

A: We need a mediator to help us resolve this issue.

B: I agree. It’s important to have someone neutral.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:この問題を解決するために仲介者が必要だ。

B:同意する。中立的な人がいることが重要だ。

そうなんです、mediatorは、対立する双方の意見を調整し、合意に導く役割を果たします。

mediatorは紛争解決において重要な役割を果たす

また、mediatorは紛争解決の場面で特に重要です。

A: We should consider hiring a mediator for the negotiation.

B: That sounds like a good idea. It could help us reach an agreement.

A: 交渉のために仲介者を雇うことを考えるべきだ。

B: それは良い考えだね。合意に達するのに役立つかもしれない。

このように、mediatorは「問題を解決するために誰かに仲介してもらう」という意味で使えます。

mediatorは日常生活でも使える言葉

例えば、友人同士の意見が対立した時に、仲介者の役割を果たすこともあります。
A: Can you be the mediator between us?

B: Sure! I’ll help you both find common ground.

A: 私たちの間の仲介者になってくれる?

B: もちろん!二人が共通の理解を見つける手助けをするよ。

このように、日常の小さな対立でもmediatorの役割を果たすことができます。

いかがでしたか?今回は mediator の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「mediator」の同義語と類語

「mediator」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「mediator」の類語

厳密には「mediator」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Arbitrator(仲裁者)

「仲裁者」という意味で、
対立する当事者の間に入って解決策を見つける役割を果たします。

法的な文脈で使われることが多く、
正式な手続きに基づいて判断を下すことが特徴です。

例: The arbitrator helped resolve the dispute between the two parties.
(仲裁者は二者間の争いを解決する手助けをした)

・Facilitator(ファシリテーター)

「ファシリテーター」とは、
グループの議論や活動を円滑に進める役割を持つ人を指します。

特に会議やワークショップで、
参加者が意見を出しやすくするためのサポートを行います。

例: The facilitator guided the discussion effectively.
(ファシリテーターは議論を効果的に導いた)

・Negotiator(交渉者)

「交渉者」という意味で、
異なる立場の人々の間で合意を形成する役割を果たします。

ビジネスや政治の場面でよく見られ、
双方の利益を考慮しながら交渉を進めます。

例: The negotiator worked hard to reach a compromise.
(交渉者は妥協点に達するために努力した)

「mediator」の同義語

同義語は、「mediator」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Intermediary(仲介者)

「仲介者」という意味で、
二者の間に立ってコミュニケーションを助ける役割を果たします。

特にビジネスや取引の場面で使われることが多いです。

例: The intermediary facilitated the transaction between the buyer and seller.
(仲介者は買い手と売り手の間の取引を円滑にした)

・Peacemaker(平和を作る人)

「平和を作る人」という意味で、
対立を解消し、和解を促進する役割を持ちます。

特に紛争や戦争の場面で使われることが多いです。

例: The peacemaker worked tirelessly to end the conflict.
(平和を作る人は紛争を終わらせるために尽力した)

まとめ

「mediator」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

mediator を使った文章のNG例

それでは最後にmediator を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "He acted as a mediator between the two companies, but ended up taking sides."
日本語訳: 彼は二つの会社の間で仲介者として行動したが、結局は片方の味方をすることになった。
NGの理由: 仲介者は中立であるべきなのに、片方に偏る行動はその役割を果たしていない。

2. "The mediator was so aggressive in his approach that it made the situation worse."
日本語訳: 仲介者はそのアプローチがあまりにも攻撃的で、状況を悪化させてしまった。
NGの理由: 仲介者は冷静で穏やかな態度を保つべきであり、攻撃的な態度は問題解決を妨げる。

3. "She thought being a mediator meant just listening to both sides without giving any input."
日本語訳: 彼女は仲介者になることは、両方の意見を聞くだけで何も意見を言わないことだと思っていた。
NGの理由: 仲介者は意見を聞くだけでなく、適切なアドバイスや解決策を提供する役割も持っている。

4. "The mediator's role is to make decisions for the parties involved."
日本語訳: 仲介者の役割は、関係者のために決定を下すことだ。
NGの理由: 仲介者は決定を下すのではなく、当事者が自らの決定を下せるようにサポートするべきである。

5. "He was a mediator, but he often shared confidential information with outsiders."
日本語訳: 彼は仲介者だったが、しばしば外部の人に機密情報を漏らしていた。
NGの理由: 仲介者は信頼を築くために機密を守る必要があり、情報漏洩はその信頼を損なう。

英会話のポタル
英会話のポタル
mediator を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!