be tired fromの意味とフレーズ3選とNG例

be tired fromの解説
「be tired from」は、特定の原因によって疲れている状態を表す英語表現。主に「~から疲れている」という意味で使われる。例えば、運動や仕事、ストレスなどが原因で疲労感を感じる際に用いる。文法的には「be動詞 + tired + from + 原因」の形をとる。日常会話や文章でよく見られる表現で、疲労の原因を明確にすることで、相手に状況を伝えやすくなる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe tired fromについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be tired from」
「~から疲れている」という意味になります。

この表現は、特に日常生活や仕事、学校などのシーンでよく使われます。それでは、具体的な使い方をいくつかご紹介したいと思います。

be tired fromの意味

be tired fromという表現は、何かの活動や出来事によって疲れた状態を表します。例えば、友人と話している時に次のように使うことができます。

A: Hey, you look exhausted!
B: Yeah, I’m tired from studying all night.

A: ねえ、疲れてるみたいだね!
B: うん、一晩中勉強してたから疲れてるよ。

このように、特定の活動が原因で疲れていることを伝える際に使われます。

be tired fromは具体的な原因を伝える時に便利

また、具体的な原因を述べる際にもよく使われます。

A: Why are you so tired?
B: I’m tired from working out at the gym.

A: なんでそんなに疲れてるの?
B: ジムで運動してきたから疲れてるよ。

このように、「何から疲れているのか?」を明確にすることで、相手に状況を理解してもらいやすくなります。

久しぶりに会った友人にもbe tired fromは使える!

例えば、久しぶりに友人と会った時に、最近の疲れについて話すこともできます。
A: Hey! You look a bit worn out.
B: Yeah, I’m tired from working on my thesis.

A: おー!久しぶりだね、ちょっと疲れてるみたいだね。
B: うん、論文に取り組んでたから疲れてるよ。

このように、最近の出来事を共有することで、会話が弾むきっかけにもなります。

いかがでしたか?今回は be tired from の意味と使い方を紹介しました。日常会話の中でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be tired from」の同義語と類語

「be tired from」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be tired from」の類語

厳密には「be tired from」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
疲れの原因や状況が異なることにご注意ください。

・Exhausted(疲れ果てた)

「非常に疲れている」という意味。

肉体的または精神的に極度に疲れた状態を表現します。

例: After the long hike, I felt completely exhausted.
(長いハイキングの後、私は完全に疲れ果てたと感じた)

・Fatigued(疲労した)

「疲労した」という意味で、
特に長時間の活動やストレスによって引き起こされる疲れを指します。

例: She was fatigued after working late into the night.
(彼女は夜遅くまで働いた後、疲労していた)

・Worn out(疲れ切った)

「使い果たされた」「疲れ切った」という意味。

長時間の労働や活動によって、体力やエネルギーが消耗した状態を示します。

例: He felt worn out after the busy week.
(彼は忙しい一週間の後、疲れ切ったと感じた)

「be tired from」の同義語

同義語は、「be tired from」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Drained(疲れ果てた)

「エネルギーを使い果たした」という意味。

精神的または肉体的に疲れ切った状態を表現します。

例: I felt drained after the intense workout.
(激しいトレーニングの後、私は疲れ果てたと感じた)

・Weary(疲れた)

「疲れた」「うんざりした」という意味で、
長時間の活動やストレスによって感じる疲れを指します。

例: She was weary from the long journey.
(彼女は長い旅で疲れていた)

まとめ

「be tired from」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや疲れの原因が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be tired fromを使った文章のNG例

それでは最後にbe tired fromを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I am tired from eating too much cake.
(私はケーキを食べ過ぎて疲れています。)
NGの理由:食べること自体は疲れの原因になりにくく、通常は「食べ過ぎて気持ちが悪い」と表現する方が適切です。

2. She is tired from watching a movie.
(彼女は映画を見て疲れています。)
NGの理由:映画を見ることは一般的にリラックスする行為であり、疲れる理由としては不自然です。

3. He is tired from playing video games all day.
(彼は一日中ビデオゲームをして疲れています。)
NGの理由:ビデオゲームをすることは楽しみであり、疲れの原因としてはあまり一般的ではありません。

4. They are tired from reading a book.
(彼らは本を読んで疲れています。)
NGの理由:読書は通常、リラックスや楽しみのために行われるため、疲れの原因としては不適切です。

5. I am tired from taking a nap.
(私は昼寝をして疲れています。)
NGの理由:昼寝は通常、疲れを取るために行うものであり、昼寝をして疲れるというのは矛盾しています。

英会話のポタル
英会話のポタル
be tired fromを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!