lookout の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「見張り」や「注意」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
lookoutの意味
lookoutという表現は、特に注意を促す場面でよく使われます。例えば、友達と一緒に公園を散歩している時、次のように使います。
A: Hey, be on the lookout for that dog!
B: Got it! I’ll keep my eyes open.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:ねえ、その犬に気をつけて!
B:わかった!目を光らせておくよ。
そうなんです、lookoutは「注意を払う」という意味で使われています。
lookoutは危険を知らせる時にも便利
また、よく聞く使い方は、危険を知らせる時です。
A: Lookout! There’s a car coming!
B: Thanks for the warning!
A: 車が来てるよ!
B: 警告してくれてありがとう!
このように、「注意して!」という意味で使えます。
友達との会話でもlookoutは使える!
例えば、友達と一緒に旅行に行く計画を立てている時、次のように言うことができます。
A: Hey! We should be on the lookout for good restaurants!
B: Absolutely! I’ll check some reviews online.
A: ねえ!いいレストランに気をつけよう!
B: もちろん!オンラインでレビューをチェックするよ。
このように、何かを探す時や注意を促す時にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は look out の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「lookout」の同義語と類語
「lookout」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「lookout」の類語
厳密には「lookout」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Vigilance(警戒)
「警戒」や「注意を払うこと」という意味。
周囲の状況に対して注意深く見守ることを強調したいときに使われます。
例: The security team maintained vigilance during the event.
(セキュリティチームはイベント中、警戒を維持していた)
・Watch(見守る)
「見守る」「監視する」という意味。
何かを注意深く観察することを表現します。
例: We need to keep a watch on the children while they play.
(子供たちが遊んでいる間、見守る必要がある)
・Observation(観察)
「観察」や「監視」という意味。
特定の事象や状況を注意深く見ることを示します。
例: His observation of the wildlife was impressive.
(彼の野生動物の観察は素晴らしかった)
「lookout」の同義語
同義語は、「lookout」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Sentinel(見張り)
「見張り」や「監視者」という意味。
特定の場所や状況を見守る役割を持つことを示します。
例: The sentinel stood guard at the entrance.
(見張りは入口で警戒していた)
・Guard(守る)
「守る」「監視する」という意味で、
特定の場所や人を保護する役割を指します。
例: The guard was stationed at the main gate.
(警備員は正門に配置されていた)
まとめ
「lookout」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
lookout を使った文章のNG例
それでは最後にlookout を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I need to lookout for my keys on the table."
- 日本語訳: 「テーブルの上で鍵を見張る必要がある。」
- NGの理由: "lookout"は「見張る」という意味ではなく、「注意を払う」という意味で使うべきです。この文では「look for」を使うべきです。
2. "She is a lookout person who always helps others."
- 日本語訳: 「彼女はいつも他の人を助ける見張りの人です。」
- NGの理由: "lookout"は名詞として「見張り」という意味ですが、ここでは「親切な人」という意味で使われており、誤解を招きます。
3. "Make sure to lookout when crossing the street."
- 日本語訳: 「通りを渡るときは見張ることを確認してください。」
- NGの理由: "lookout"は名詞として使われており、動詞としては「look out」を使うべきです。
4. "He is always on lookout for new opportunities."
- 日本語訳: 「彼は常に新しい機会を見張っています。」
- NGの理由: "on lookout"という表現は不自然で、正しくは「on the lookout for」を使うべきです。
5. "I will lookout for you at the party."
- 日本語訳: 「パーティーであなたを見張ります。」
- NGの理由: "lookout"は誤用で、正しくは「look out for」を使うべきです。

