lively の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「活気のある」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
livelyの意味
livelyという表現は、特に人や場所、イベントなどに対して使われることが多いです。例えば、友達と一緒にパーティーに行った時、次のように使います。
A: This party is so lively!
B: I know! Everyone is having a great time.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:このパーティーはすごく活気があるね!
B:そうだね!みんな楽しんでるよ。
そうなんです、livelyは「活気があって、エネルギーに満ちている」というニュアンスを持っています。
livelyは人の性格を表す時にも便利
また、livelyは人の性格を表す時にもよく使われます。
A: She is really lively!
B: Yes, she always brings so much energy to the group.
A: 彼女は本当に活気があるね!
B: うん、彼女はいつもグループにエネルギーをもたらしてくれるよ。
このように、「その人は元気で明るい」という意味で使えます。
livelyは場所やイベントの雰囲気を表す時にも使える!
例えば、旅行先の街の雰囲気について話している時、次のように言うことができます。
A: The market was so lively!
B: I loved the music and the people!
A: その市場はすごく活気があったね!
B: 音楽と人々が大好きだったよ!
このように、livelyを使うことで、その場所の雰囲気やエネルギーを表現することができます。
いかがでしたか?今回は lively の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「lively」の同義語と類語
「lively」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「lively」の類語
厳密には「lively」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Vibrant(活気のある)
「活気に満ちた」「生き生きとした」という意味。
特に色や音、雰囲気が鮮やかであることを強調したいときに使われます。
例: The vibrant colors of the painting caught my eye.
(その絵の鮮やかな色が私の目を引いた)
・Energetic(エネルギッシュな)
「エネルギーに満ちた」「活発な」という意味。
人や活動が活発で、活力にあふれていることを表現します。
例: She has an energetic personality that inspires others.
(彼女は他の人を鼓舞するエネルギッシュな性格を持っている)
・Animated(生き生きとした)
「生き生きとした」「活発な」という意味。
特に会話や表現が活気に満ちていることを示します。
例: The animated discussion kept everyone engaged.
(その生き生きとした議論は皆を引き込んだ)
「lively」の同義語
同義語は、「lively」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Vivacious(活発な)
「活発で魅力的な」という意味。
特に女性に対して使われることが多く、
その人の性格や振る舞いが生き生きとしていることを示します。
例: She has a vivacious spirit that lights up the room.
(彼女は部屋を明るくする活発な精神を持っている)
・Sprightly(元気な)
「元気で活発な」という意味で、
特に高齢者に対して使われることが多いです。
例: The sprightly old man danced at the party.
(その元気なおじいさんはパーティーで踊った)
まとめ
「lively」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
lively を使った文章のNG例
それでは最後にlively を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "The lively rock was very heavy."
日本語訳: 「その活気のある岩はとても重かった。」
NGの理由: "lively"は生き生きとした、活気のあるという意味で、無生物に対して使うのは不適切です。
2. "She has a lively personality, but she is always quiet."
日本語訳: 「彼女は活気のある性格だけど、いつも静かだ。」
NGの理由: "lively"は活発さを示す言葉で、静かであることと矛盾しています。
3. "The lively meeting ended without any discussion."
日本語訳: 「その活気のある会議は何の議論もなく終わった。」
NGの理由: "lively"は活発な議論や交流を示唆するため、議論がないのは矛盾しています。
4. "He felt lively after the long nap."
日本語訳: 「彼は長い昼寝の後、活気を感じた。」
NGの理由: "lively"は通常、外部からの影響を受けた状態を表すため、単に昼寝の後に使うのは不自然です。
5. "The lively cat slept all day."
日本語訳: 「その活気のある猫は一日中寝ていた。」
NGの理由: "lively"は活動的な状態を示すため、寝ている状態と矛盾しています。

