leap の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「跳ぶ」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
leapの意味
leapという表現は、特に動きや行動を表す際に使われます。例えば、友達と公園で遊んでいる時、次のように使います。
A: Look at that dog! It can leap so high!
B: Wow! That’s impressive!
どういう意味なのでしょうか?これは
A: あの犬を見て!すごく高く跳べるよ!
B: わあ!すごいね!
そうなんです、leapは「跳ぶ」という動作を強調する言葉になります。
leapは比喩的にも使える
また、leapは物理的な動作だけでなく、比喩的な意味でも使われることがあります。
A: I think I’m ready to leap into a new job!
B: That sounds exciting! Good luck!
A: 新しい仕事に挑戦する準備ができたと思う!
B: それは楽しみだね!頑張って!
このように、「新しいことに挑戦する」という意味で使うことができます。
leapは成長や変化を表す時にも使える!
例えば、友達が最近の成長について話している時、次のように使うことができます。
A: I feel like I’ve made a big leap in my studies this semester.
B: That’s great to hear! Keep it up!
A: 今学期、勉強で大きな成長を感じているよ。
B: それは素晴らしいね!その調子で頑張って!
このように、成長や変化を表す際にもleapを使うことができます。
いかがでしたか?今回は leap の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「leap」の同義語と類語
「leap」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「leap」の類語
厳密には「leap」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Jump(ジャンプ)
「跳ぶ」「飛び上がる」という意味。
身体を使って地面から離れる動作を指し、
「leap」と同様に高く飛ぶことを表現します。
例: The cat jumped over the fence.
(その猫はフェンスを飛び越えた)
・Bound(跳ねる)
「跳ねる」「弾む」という意味。
特に、地面から離れて再び戻る動作を強調する際に使われます。
例: The dog bounded across the field.
(その犬は野原を跳ねて走った)
・Vault(バウンドする)
「跳び越える」「飛び越える」という意味。
特に、障害物を越えるために身体を使って高く飛ぶことを示します。
例: The athlete vaulted over the bar.
(そのアスリートはバーを飛び越えた)
「leap」の同義語
同義語は、「leap」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Spring(跳ねる)
「跳ねる」「飛び跳ねる」という意味。
急に動くことや、弾むように飛ぶことを表現します。
例: The rabbit sprang away when it saw the fox.
(そのウサギはキツネを見て跳ねて逃げた)
・Surge(急増する)
「急増する」「押し寄せる」という意味で、
特に勢いよく動くことを指します。
例: A surge of excitement filled the crowd.
(群衆に興奮の波が押し寄せた)
まとめ
「leap」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
leap を使った文章のNG例
それでは最後に leap を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will leap to conclusions without any evidence.
(証拠もないのに結論に飛びつくつもりだ。)
NGの理由:leapは通常、物理的な跳躍や急激な変化を指すため、結論に飛びつくという比喩的な使い方は不適切です。
2. She leaped over the fence to get to the other side of the argument.
(彼女は議論の反対側に行くためにフェンスを飛び越えた。)
NGの理由:leapは物理的な動作に使われることが多く、議論の文脈では不自然です。
3. He leaped into the water to avoid the question.
(彼は質問を避けるために水に飛び込んだ。)
NGの理由:leapは通常、物理的な行動に使われるため、質問を避けるという抽象的な行動には適していません。
4. The company leaped its profits by 20% this quarter.
(その会社は今四半期に利益を20%跳ね上げた。)
NGの理由:leapは通常、動作や変化を表すため、利益の増加には「leap」を使うのは不自然です。
5. I leaped my way through the project without any planning.
(計画なしでプロジェクトを飛び越えた。)
NGの理由:leapは物理的な動作を示すため、プロジェクトの進行に対して使うのは不適切です。

