英文中の主語や「when doing so」の意味は何ですか?

英会話のポタル
英会話のポタル
英文中の「when doing so」の主語は何ですか?また、would interfereの主語はどれになりますか?

結論:
主語は「Place one's foot on the seat...」全体。

英文中の主語と「when doing so」の解釈

- 英文の主語は「Place one's foot on the seat of a subway, bus, or platform bench, occupy more than one seat or place bags on an empty seat」である。
- この部分が全体の行為を示している
- 「when doing so」の意味は「その行為を行うとき」であり、前述の行為を指す。
- doing soは「その行為をすること」を意味する
- 「would interfere」の主語は「doing so」である。
- この場合、doing soは不特定の人が行う行為を指す
- 「would」は予測を表し、少し意味を弱める役割を持つ
- 文全体の意図は、他の乗客や運行に対する配慮を促すものである。
- 禁止事項を示す文であるため、注意が必要
- 「when doing so」は挿入句として機能し、文の流れをスムーズにする

# 英文中の主語や「when doing so」の意味は何ですか?

アメリカの地下鉄規則に関する英文を理解する際、特に主語や特定のフレーズの意味を把握することは重要です。

例えば、以下の文を考えてみましょう。

Place one's foot on the seat of a subway, bus, or platform bench, occupy more than one seat or place bags on an empty seat when doing so would interfere with transit operations or the comfort of other customers.

この文の中で、when doing soというフレーズが出てきますが、これは何を指しているのでしょうか。

when doing soの意味

when doing soは「そうする時」という意味です。

具体的には、文中の行為、つまり「地下鉄やバスの座席に足を乗せること」や「複数の座席を占有すること」、「空席に荷物を置くこと」を指しています。

したがって、このフレーズは、これらの行為を行う際に注意が必要であることを示しています。

主語の特定

次に、would interfereの主語について考えてみましょう。

文中の主語は、実は複数の行為を含んでいます。

具体的には、Place one's foot on the seatoccupy more than one seatplace bags on an empty seatのいずれもが主語として機能しています。

これらの行為が行われると、運行の妨げや他のお客様の快適さに影響を与える可能性があるということを示しています。

文の構造

文の構造を理解するためには、主語と述語の関係を把握することが重要です。

文の冒頭にある行為が主語となり、when doing soはその行為を行う際の条件を示しています。

したがって、doing soは、前述の行為を指し、これが行われると「運行の妨げになる」と解釈できます。

仮定法の理解

また、would interfereという表現は、仮定法の一種です。

これは「もしそうしたら」という意味合いを持ち、実際に行われた場合の結果を示唆しています。

したがって、この文は、行為が行われた場合にどのような影響があるかを示すためのものです。

まとめ

アメリカの地下鉄規則に関するこの文を通じて、主語や特定のフレーズの意味を理解することができました。

when doing soは「そうする時」を意味し、主語は文中の行為全体を指しています。

このように、文の構造を理解することで、より正確に内容を把握することが可能になります。

英語の文法を学ぶ際には、こうした細かい部分に注意を払うことが重要です。

これにより、より深い理解が得られ、実際のコミュニケーションにも役立つでしょう。

Yes