英語の歌詞に不自然な部分はありますか?添削をお願いできますか?
結論:
不自然なところがいくつかあります。
英語の歌詞の添削について
- 不自然な表現がいくつかある
- 文法の修正が必要
- リズムや韻を考慮することが重要
- 歌詞の意味が伝わりにくい部分がある
- 個人のスタイルを大切にすることも忘れずに
- 具体的な修正点として、「Let's stop this relationship that's difficult to describe」が適切
- 「The moon's rocking star as she giggles, giggles」のように、表現を工夫することが大切
- 「You should know that I don't want to say that I wanna see you」のように、より自然な言い回しにする
- 「Just follow your heart」のように、シンプルでわかりやすい表現が好ましい
- 歌詞は個人の好みが反映されるため、あくまで参考程度に
英語の歌詞に不自然な部分はありますか?添削をお願いできますか?
音楽は、感情や思いを表現する素晴らしい手段です。特に、英語の歌詞を書くことは、言語の壁を越えて多くの人々にメッセージを届けることができます。趣味で曲を作っている方が、英語の歌詞を添削してほしいと考えるのは自然なことです。ここでは、提供された歌詞の内容を見ていきましょう。
まず、最初の部分から始めます。
what are you up to tonight?
このフレーズは、カジュアルで親しみやすい表現です。特に、友人や恋人に対して使うのに適しています。
Just stop having relationship that difficult to say
この部分は少し不自然に感じます。より自然な表現にするためには、"Let's stop this relationship that's difficult to describe"とするのが良いでしょう。
次に、歌詞の日本語訳を見てみましょう。
《今夜何してる?
言葉にするのが難しい関係はやめて
正しい答えを聞かせて》
この日本語訳は、英語の歌詞の意味をしっかりと捉えています。
次の部分に進みます。
what are you up to tonight?
再度このフレーズが使われていますが、繰り返し使うことでリズム感が生まれます。
Can't measure the distance between you and me
この表現は、感情的な距離を表現しており、非常に効果的です。
Moon roking stars while gigglling, gigglling
ここでの「roking」は「rocking」の誤字と思われます。正しくは、"The moon's rocking stars as she giggles, giggles"とするのが良いでしょう。
次に、歌詞の日本語訳を見てみましょう。
《今夜何してる?
ものさしでは測れない君との距離
月がくすくすと星を揺らして笑ってる》
この部分も、英語の歌詞の感情をうまく表現しています。
続いて、次のセクションに移ります。
you should know me don't have to say "i wanna see you"
このフレーズは、少し不自然です。より自然な表現にするためには、"You should know that I don't want to say that I wanna see you"とするのが良いでしょう。
I know, I know, it bothers you if i say
この部分は、感情を表現するのに適していますが、文法的には少し修正が必要です。"I know, I know, it bothers you if I said so"とするのが良いでしょう。
you should know everything about me
このフレーズは、相手に対する信頼感を表現していますが、原文にはない部分です。
so I'll say instead of really wanna say
この部分も少し不自然です。"so instead of what I really wanna say, I'll say/ask:"とするのが良いでしょう。
"how about drink tonight?"
このフレーズは、カジュアルで親しみやすい表現です。友人や恋人に対して使うのに適しています。
次に、サビの部分に移ります。
beer beer beer
この繰り返しは、リズム感を生み出し、聴衆の注意を引きます。
Be fool by alcohol only today
この表現は、少し不自然です。"Be fooled by alcohol just for tonight"とするのが良いでしょう。
Just follow yours heart
この部分も文法的に不正確です。"Just follow your heart"とするのが正しいです。
Beer beer beer
この繰り返しは、楽しい雰囲気を醸し出しています。
Shall we keep talking
このフレーズは、会話を続けることを提案しており、非常に自然です。
最後に、全体を通して言えることは、歌詞は個人の感情やスタイルに大きく影響されるため、最終的には自分の感覚を大切にすることが重要です。
英語の歌詞を書く際には、文法や表現に気を付けることが大切ですが、何よりも自分の感情を素直に表現することが、聴く人に響く歌詞を生み出す鍵となります。
音楽は、言葉を超えたコミュニケーションの手段です。自分の思いを込めた歌詞を作り上げることで、多くの人々に感動を与えることができるでしょう。
Yes

