as followsの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「次のように」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネス文書やプレゼンテーション、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。
as followsの意味
as follows という表現は、特に説明やリストを提示する際に頻繁に使われます。例えば、会議での発表や文書の中で次のように使います。
A: The agenda for today’s meeting is as follows:
B: Great, let’s get started.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今日の会議の議題は次の通りです:
B:いいね、始めよう。
そうなんです、as followsは「次に示す通り」という意味で、何かを説明する際に使われる表現です。
as followsはリストを示す時に便利
また、よく聞く使い方は、具体的な情報やリストを示す時です。
A: The steps to complete the project are as follows:
B: I see, that makes it clear.
A: プロジェクトを完了するためのステップは次の通りです:
B: なるほど、わかりやすいね。
このように、「次に示すのは…」という意味で使えます。
as followsは文書やプレゼンでも使える!
例えば、報告書やプレゼンテーションの中で、情報を整理して伝えたい時に使います。
A: The results of the survey are as follows:
B: That’s very informative!
A: 調査の結果は次の通りです:
B: とても参考になるね!
このように、as followsを使うことで、情報を明確に伝えることができます。
いかがでしたか?今回は as follows の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「as follows」の同義語と類語
「as follows」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「as follows」の類語
厳密には「as follows」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・In the following manner(次のように)
「次のように」という意味で、
何かを説明する際に使われます。
具体的な手順や内容を示すときに便利です。
例: The steps are outlined in the following manner.
(手順は次のように示されています)
・As stated below(以下のように述べられている)
「以下のように述べられている」という意味で、
情報を提示する際に使われます。
特定の情報やデータを引用する際に適しています。
例: The results are as stated below.
(結果は以下のように述べられています)
・In summary(要約すると)
「要約すると」という意味で、
情報を簡潔にまとめる際に使われます。
要点を整理して伝えるときに役立ちます。
例: In summary, the findings are as follows.
(要約すると、結果は次の通りです)
「as follows」の同義語
同義語は、「as follows」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Listed below(以下にリストされている)
「以下にリストされている」という意味で、
情報を列挙する際に使われます。
具体的な項目やデータを示すときに適しています。
例: The items are listed below.
(項目は以下にリストされています)
・Outlined below(以下に概説されている)
「以下に概説されている」という意味で、
情報を整理して提示する際に使われます。
特定の内容を明確に示すときに便利です。
例: The procedure is outlined below.
(手順は以下に概説されています)
まとめ
「as follows」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
as followsを使った文章のNG例
それでは最後にas followsを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will explain the rules as follows: you must arrive on time, and you should not use your phone.
日本語訳:ルールを以下のように説明します:時間通りに到着しなければならず、携帯電話を使ってはいけません。
NGの理由:ルールの説明が具体的でないため、as followsの使い方が不適切です。具体的なリストや詳細が必要です。
2. The meeting will cover various topics as follows.
日本語訳:会議ではさまざまなトピックを以下のように扱います。
NGの理由:具体的なトピックが示されていないため、as followsの後に何も続かないのは不適切です。
3. Please find the information as follows.
日本語訳:情報を以下のように見つけてください。
NGの理由:as followsの後に具体的な情報が続かないため、意味が不明瞭です。
4. The project will be completed as follows: we will start next week.
日本語訳:プロジェクトは以下のように完了します:来週始めます。
NGの理由:具体的な手順や詳細が不足しており、as followsの使い方が不適切です。
5. The results were as follows: everyone was happy.
日本語訳:結果は以下の通りでした:みんなが幸せでした。
NGの理由:結果が具体的な数値やデータで示されていないため、as followsの使い方が不適切です。

