turn overの意味とフレーズ3選とNG例

turn overの解説
turn overは、物をひっくり返す、転倒させるという意味。ビジネス用語では、売上高や取引量を指すこともある。さらに、車両のエンジンを始動させる際にも使われる。日常会話では、物事を変更する、または新しいアイデアを提案する際にも用いられる。多様な文脈で使われる表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はturn overについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「turn over」
「ひっくり返す」や「転職する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

turn overの意味

turn overという表現は、物理的に何かをひっくり返す場合や、仕事や職業を変える場合に使われます。例えば、料理をしている時に次のように使います。

A: Can you help me turn over the pancakes?

B: Sure! Let me get a spatula.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:パンケーキをひっくり返すのを手伝ってくれる?

B:もちろん!ヘラを取ってくるよ。

そうなんです、物をひっくり返すという具体的な行動を指しています。

turn overは転職の際にも使える

また、よく聞く使い方は、仕事を変える時です。

A: I decided to turn over a new leaf and look for a new job.

B: That sounds exciting! What kind of job are you looking for?

A: 新しい気持ちで転職することにしたんだ。

B: それは楽しそうだね!どんな仕事を探しているの?

このように、「新しいスタートを切る」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもturn overは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の変化について話すことができます。
A: Hey! Have you turned over any new leaves since we last met?

B: Yes! I started a new job and it’s been great!

A: おー!久しぶりだね、最近何か変わったことあった?

B: うん!新しい仕事を始めたんだ、すごく良いよ!

このように、最近の変化を尋ねる際にも自然に使えます。

いかがでしたか?今回は turn over の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「turn over」の同義語と類語

「turn over」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「turn over」の類語

厳密には「turn over」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Flip(ひっくり返す)

「ひっくり返す」という意味で、物理的に物を裏返すことを指します。

特に、物体の向きを変える際に使われることが多いです。

例: She flipped the pancake in the pan.
(彼女はフライパンでパンケーキをひっくり返した)

・Rotate(回転させる)

「回転させる」という意味で、物体を中心軸を基に回すことを表します。

特に、機械や装置の動作に関連して使われることが多いです。

例: The wheel rotates smoothly.
(車輪はスムーズに回転する)

・Transfer(移動させる)

「移動させる」という意味で、物や情報を一つの場所から別の場所に移すことを指します。

特に、所有権や責任を移す際に使われることが多いです。

例: Please transfer the files to the new server.
(ファイルを新しいサーバーに移動してください)

「turn over」の同義語

同義語は、「turn over」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Flip over(ひっくり返す)

「ひっくり返す」という意味で、特に物体を上下逆にすることを指します。

「turn over」とほぼ同じ意味で使われることが多いです。

例: He flipped over the card to see the other side.
(彼はカードをひっくり返して裏側を見た)

・Roll over(転がす)

「転がす」という意味で、物体を転がす動作を指します。

特に、球状の物体や柔らかい物体に対して使われることが多いです。

例: The dog rolled over in the grass.
(犬は草の中で転がった)

まとめ

「turn over」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

turn overを使った文章のNG例

それでは最後にturn overを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I turned over the page to find the answer to the math problem.
(数学の問題の答えを見つけるためにページをめくった。)
NGの理由:この文では「turn over」が「ページをめくる」という意味で使われていますが、通常は「turn the page」と言うのが正しい表現です。

2. She turned over her car to get a better view of the scenery.
(彼女は景色をよく見るために車をひっくり返した。)
NGの理由:「turn over」は「ひっくり返す」という意味で使われていますが、ここでは「車を移動させる」という意味で使うべきです。

3. He turned over his homework to his teacher.
(彼は宿題を先生にひっくり返した。)
NGの理由:「turn over」は「提出する」という意味では使えません。「submit」や「hand in」を使うべきです。

4. The chef turned over the steak to cook it evenly.
(シェフはステーキを均等に焼くためにひっくり返した。)
NGの理由:この文では「turn over」が正しい使い方ですが、文脈によっては「flip」や「rotate」を使った方が自然です。

5. I need to turn over my schedule for next week.
(来週のスケジュールをひっくり返す必要がある。)
NGの理由:「turn over」は「ひっくり返す」という意味で使われていますが、ここでは「確認する」や「見直す」という意味で使うべきです。

英会話のポタル
英会話のポタル
turn overを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!