laugh の意味とフレーズ3選とNG例

laugh の解説
laughは「笑う」という意味の英単語。感情表現の一つで、喜びや楽しさを示す行動。声を出して笑うことが一般的で、友人や家族とのコミュニケーションにおいて重要な役割を果たす。笑いはストレス軽減や心の健康にも寄与し、社会的なつながりを強化する効果がある。さまざまな文化で笑いの形は異なるが、共通して人々を結びつける力を持つ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はlaugh について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「laugh」
「笑う」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

laughの意味

laughという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友達と楽しい話をしている時、例えば次のように使います。

A: That joke was hilarious! I can’t stop laughing!

B: I know, right? It’s so funny!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:そのジョークは面白すぎる!笑いが止まらないよ!

B:そうだよね、めっちゃ面白い!

そうなんです、笑うという行為は、楽しさや喜びを表現するための自然な反応です。

laughは感情を表現する時に便利

また、よく聞く使い方は、感情を表現する時です。

A: I just got a promotion at work! I can’t help but laugh with joy!

B: That’s amazing! You deserve it!

A: 仕事で昇進したんだ!嬉しくて笑っちゃうよ!

B: それは素晴らしい!君はそれに値するよ!

このように、「嬉しさを表現するために笑う」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもlaughは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、楽しい思い出を振り返るとします。
A: Remember that time we went to the amusement park? I couldn’t stop laughing!

B: Oh yes! That was such a fun day!

A: あの時遊園地に行ったの覚えてる?笑いが止まらなかったよ!

B: ああ、そうだね!あの日は本当に楽しかった!

このように、過去の楽しい出来事を振り返る際にも「笑う」という表現が使えます。

いかがでしたか?今回は laugh の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「laugh」の同義語と類語

「laugh」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「laugh」の類語

厳密には「laugh」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
使う状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Giggle(くすくす笑う)

「くすくす笑う」という意味で、
軽い笑いを表現します。

特に、恥ずかしさや楽しさから出る笑いを示すときに使われます。

例: The children giggled at the funny clown.
(子供たちは面白いピエロを見てくすくす笑った)

・Chuckle(くすくす笑う、笑い声を漏らす)

「くすくす笑う」や「笑い声を漏らす」という意味。

控えめな笑いを表現し、
特に心の中で楽しんでいるときに使われます。

例: He chuckled at the clever joke.
(彼はその巧妙なジョークにくすくす笑った)

・Snicker(ひそひそ笑う)

「ひそひそ笑う」という意味で、
しばしば他人をからかうような笑いを指します。

特に、悪意や軽蔑を含む場合に使われることが多いです。

例: The students snickered at the teacher's mistake.
(生徒たちは先生の間違いをひそひそ笑った)

「laugh」の同義語

同義語は、「laugh」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Cackle(高笑いする)

「高笑いする」という意味で、
特に大きな声で笑うことを指します。

しばしば、楽しさや興奮を強調する際に使われます。

例: She cackled with delight at the surprise party.
(彼女はサプライズパーティーに喜んで高笑いした)

・Roar(大声で笑う)

「大声で笑う」という意味で、
非常に大きな笑い声を表現します。

特に、非常に面白いことに対して反応する際に使われます。

例: The audience roared with laughter at the comedian's performance.
(観客はコメディアンのパフォーマンスに大声で笑った)

まとめ

「laugh」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや使う場面が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

laugh を使った文章のNG例

それでは最後に laugh を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I laugh at your misfortune."
(あなたの不幸を笑っています。)
NGの理由: 他人の不幸を笑うことは非常に無礼で、共感や思いやりが欠けていると受け取られます。

2. "She always laughs when I tell her my problems."
(彼女は私の問題を話すといつも笑います。)
NGの理由: 友人が悩んでいるときに笑うのは、相手の気持ちを軽視しているように感じられ、信頼関係を損なう可能性があります。

3. "I laugh at how bad your cooking is."
(あなたの料理がどれだけ下手かを笑っています。)
NGの理由: 誰かの努力やスキルを笑うことは、相手を傷つける行為であり、相手の自尊心を傷めることになります。

4. "He laughs when I fail at my job."
(彼は私が仕事で失敗すると笑います。)
NGの理由: 職場での失敗を笑うことは、チームワークやサポートの精神を欠いていると見なされ、職場環境を悪化させる原因になります。

5. "I laugh at the idea of you succeeding."
(あなたが成功するという考えを笑っています。)
NGの理由: 他人の成功を軽視することは、嫉妬や否定的な態度を示すものであり、良好な人間関係を築く妨げになります。

英会話のポタル
英会話のポタル
laugh を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!