intimate の解説
intimateとは、親密な、密接なという意味を持つ形容詞。人間関係や感情の深さを表現する際に使われる。友人や恋人との関係が特に近い場合に用いられることが多い。また、知識や理解が深いことを示す場合にも使われる。名詞としては、親しい友人や親密な関係を指すこともある。文化や文脈によって、身体的な親密さを含むこともある。

英会話のポタル
今日はintimate について解説するよ!

英会話のポタル
それでは、スタート!
「親密な」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人関係、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
intimateの意味
intimateという表現は、特に人間関係において非常に重要な言葉です。親しい友人や家族との会話の中で、例えば次のように使います。A: We have such an intimate friendship.
B: I agree! We can share anything with each other.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私たちはとても親密な友人関係だよね。
B:そうだね!お互いに何でも話せるもんね。
そうなんです、intimateは「親しい」「密接な」という意味で、特に感情的なつながりを強調する際に使われます。
intimateは関係性を表す時に便利
また、よく聞く使い方は、関係性を表す時です。A: They have an intimate relationship.
B: Yes, they seem to understand each other very well.
A: 彼らは親密な関係だね。
B: うん、すごくお互いを理解しているみたい。
このように、「親しい関係にある」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもintimateは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、彼らの関係について話すこともできます。
A: I heard you and Sarah are quite intimate now.
B: Yes! We’ve become really close over the past few months.
A: サラとかなり親密になったって聞いたよ。
B: うん!ここ数ヶ月で本当に仲良くなったんだ。
このように、親密さを表現する際に使うことができます。
いかがでしたか?今回はintimateの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「intimate」の同義語と類語
「intimate」の類語と同義語について解説するよ。合わせて覚えてね。
「intimate」の類語
厳密には「intimate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Close(親しい)
「親しい」「近い」という意味。
人間関係において、特に感情的なつながりが強いことを表現します。
例: They have a close friendship.
(彼らは親しい友人関係にある)
・Personal(個人的な)
「個人的な」「私的な」という意味。
個人の感情や経験に関連することを強調したいときに使われます。
例: She shared her personal thoughts on the matter.
(彼女はその件についての個人的な考えを共有した)
・Familiar(親しい、よく知っている)
「よく知っている」「親しい」という意味。
特定の人や事柄に対して、深い理解や親しみを持っていることを示します。
例: I am familiar with the local customs.
(私はその地域の習慣に詳しい)
「intimate」の同義語
同義語は、「intimate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Affectionate(愛情深い)
「愛情深い」「優しい」という意味。
感情的なつながりや親密さを強調する際に使われます。
例: He is very affectionate towards his family.
(彼は家族に対してとても愛情深い)
・Cordial(心からの、友好的な)
「心からの」「友好的な」という意味で、
温かい感情や親しみを持って接することを指します。
例: They had a cordial conversation.
(彼らは心からの会話を交わした)
まとめ
「intimate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
intimate を使った文章のNG例
それでは最後にintimate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. "I had an intimate conversation with my boss about the company's profits." 日本語訳: 「私は上司と会社の利益について親密な会話をしました。」 NGの理由: "intimate"は通常、個人的な関係や感情的なつながりを示すため、ビジネスの文脈では不適切です。 2. "The intimate details of the project were shared in the meeting." 日本語訳: 「プロジェクトの親密な詳細が会議で共有されました。」 NGの理由: "intimate"はプライベートな情報に使われることが多く、ビジネスの詳細には不適切です。 3. "We had an intimate dinner with our clients to discuss the contract." 日本語訳: 「私たちは契約について話し合うためにクライアントと親密なディナーをしました。」 NGの理由: "intimate"は個人的な関係を示唆するため、ビジネスの場面では誤解を招く可能性があります。 4. "The intimate atmosphere of the office made everyone feel comfortable." 日本語訳: 「オフィスの親密な雰囲気が皆を快適にさせました。」 NGの理由: "intimate"は通常、個人的な関係に関連するため、職場の雰囲気を表現するには不適切です。 5. "She gave an intimate presentation about the new marketing strategy." 日本語訳: 「彼女は新しいマーケティング戦略について親密なプレゼンテーションをしました。」 NGの理由: "intimate"は感情的なつながりを示すため、プレゼンテーションの内容には適していません。
英会話のポタル
intimate を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。

英会話のポタル
see you again!