impress の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「感銘を与える」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
impressの意味
impressという表現は、特に人に強い印象を与える時に使われます。例えば、友人が素晴らしいパフォーマンスを見た後に次のように使います。
A: That performance really impressed me!
B: I know, right? It was amazing!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:そのパフォーマンスは本当に感銘を与えたよ!
B:そうだよね、素晴らしかった!
そうなんです、impressは「感動させる」や「印象に残る」という意味で使われます。
impressは評価を伝える時にも便利
また、よく聞く使い方は、誰かの行動や成果を評価する時です。
A: I was really impressed by your presentation!
B: Thank you! I worked hard on it.
A: あなたのプレゼンテーションには本当に感銘を受けたよ!
B: ありがとう!頑張ったんだ。
このように、「あなたの成果に感動した」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもimpressは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の出来事について話すことがあります。
A: Hey! I was really impressed by your new job!
B: Thanks! It’s been a great experience so far.
A: おー!新しい仕事には本当に感銘を受けたよ!
B: ありがとう!今のところ素晴らしい経験だよ。
このように、相手の成果や変化に対して感銘を伝えることができます。
いかがでしたか?今回は impress の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「impress」の同義語と類語
「impress」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「impress」の類語
厳密には「impress」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Amaze(驚かせる)
「驚かせる」「感心させる」という意味。
何かが非常に素晴らしいと感じたときに使われます。
例: The magician's performance amazed the audience.
(そのマジシャンのパフォーマンスは観客を驚かせた)
・Influence(影響を与える)
「影響を与える」という意味で、
他者の考えや行動に変化をもたらすことを指します。
例: Her speech influenced many people in the room.
(彼女のスピーチは部屋の多くの人に影響を与えた)
・Captivate(魅了する)
「魅了する」という意味で、
人の注意を引きつけ、心を奪うことを示します。
例: The story captivated the readers from the beginning.
(その物語は最初から読者を魅了した)
「impress」の同義語
同義語は、「impress」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Astonish(驚かせる)
「驚かせる」という意味で、
予想外の出来事や素晴らしいことに対して使われます。
例: The results of the experiment astonished the scientists.
(実験の結果は科学者たちを驚かせた)
・Strike(印象を与える)
「印象を与える」という意味で、
特に強い印象を残すことを指します。
例: His talent struck everyone in the room.
(彼の才能は部屋の全員に印象を与えた)
まとめ
「impress」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
impress を使った文章のNG例
それでは最後にimpress を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I was so impressed by the movie that I couldn't stop crying, but I didn't like the ending at all.
(その映画にとても感動したので泣き止むことができなかったが、結末は全く好きではなかった。)
NGの理由: 「impressed」は感情の高まりを表す言葉であり、否定的な感情と一緒に使うと矛盾が生じる。
2. She impressed me with her bad attitude during the meeting.
(彼女は会議中の悪い態度で私を感心させた。)
NGの理由: 「impress」は通常、ポジティブな意味で使われるため、悪い態度と組み合わせるのは不適切。
3. I was impressed by how late I arrived to the party.
(パーティーに遅れて到着したことに感心した。)
NGの理由: 遅刻は一般的にネガティブな行動であり、「impress」とは相容れない。
4. The teacher was impressed by the students' lack of effort on the project.
(先生は生徒たちのプロジェクトへの努力の欠如に感心した。)
NGの理由: 努力の欠如は評価されるべき点ではなく、「impress」とは逆の意味を持つ。
5. I was impressed when my friend forgot my birthday.
(友達が私の誕生日を忘れたとき、私は感心した。)
NGの理由: 誕生日を忘れることは通常、失礼とされる行為であり、「impress」とは合わない。

